Sentence examples of "ausgebildeter" in German
Als ausgebildeter Anwalt sollte er im Prinzip die Bedeutung von Rechtsstaatlichkeit verstehen.
Будучи квалифицированным юристом, он должен в принципе понимать важность власти закона.
Angesichts ihrer Geschichte autokratischer Herrschaftsverhältnisse allerdings sind große Sprünge in Richtung vollständig ausgebildeter Demokratien leider unwahrscheinlich.
Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен.
noch nicht ausgebildeter Penis - ob es ein Mädchen oder ein Junge wird, wird sich noch herausstellen.
неопределенный пенис - девочка или мальчик - ещё не определено.
Indem er Musik spielte und über Musik sprach, war aus diesem paranoiden, verwirrten Mann, der eben noch durch die Straßen von Los Angeles gezogen war, ein liebenswerter, gebildeter, ausgezeichneter, in Juilliard ausgebildeter Musiker geworden.
Исполнение музыки и разговоры о музыке трансформировали этого человека из психически неуравновешенного параноика, который бродяжничал по центральным улицам Лос-Анджелеса, в обаятельного, эрудированного, потрясающего музыканта, учившегося в Juilliard.
Der Preis von 3 Dollar für eine Busfahrkarte zwischen Aleppo und Damaskus erscheint Außenstehenden recht billig, aber angesichts der Tatsache, dass ein gut ausgebildeter Techniker im Monat 150 Dollar verdient, ist er schon fast prohibitiv hoch.
Цена автобусного билета в 3 доллара для поездки из Халеба в Дамаск может показаться дешёвой кому-нибудь, не живущему в Сирии, но учитывая, что высококвалифицированный технический специалист зарабатывает не более 150 долларов в месяц, такая цена является чрезмерно высокой.
Etwas gegen diese Korruption zu unternehmen, wird die entscheidende Aufgabe für die neue Führung sein, der Michail Saakaschwili, ein an der Columbia University ausgebildeter Jurist, sowie Nino Burdschadnadse, Übergangspräsidentin und Parlamentspräsidentin und Surab Schwanija, ebenfalls ehemaliger Parlamentspräsident angehören.
Борьба с коррупцией - главная задача лидеров реформистов Михаила Саакишвили, юриста-выпускника Колумбийского университета, Нино Бурджанадзе, действующей главы государства и спикера парламента, и Зураба Жвания, бывшего спикера парламента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert