Sentence examples of "auswirkungen" in German with translation "воздействие"
Die ökologischen Auswirkungen waren vernachlässigbar.
Воздействие на окружающую среду было незначительным.
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Immobilienkrise
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Europas rechtlich gesehen mehrdeutige Identität hat weitere schädliche Auswirkungen.
Нечеткая судебная принадлежность Европы оказывает еще одно опасное воздействие.
Natürlich hat der Wechselkurs Auswirkungen auf Investitionen und Handel.
Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen des Euro sollten nicht unterschätzt werden.
Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Sie hat Auswirkungen auf den Planeten, die messbar sind.
Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
Das sollte die makroökonomischen Auswirkungen von platzenden Blasen abmildern.
Это может сгладить воздействие лопнувших мыльных пузырей на макроэкономику.
Darüber hinaus sind die langfristigen Auswirkungen des freien Handels gewaltig.
Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Allerdings haben große Verluste ungünstige psychologische Auswirkungen auf die Märkte.
Однако крупные отрицательные обороты имеют неудачное психологическое воздействие на рынки.
Die Auswirkungen der Häuserpreise auf die Bautätigkeit waren weniger einheitlich.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
Diese Entscheidung wird dauerhafte Auswirkungen auf die Verfassungsstrukturen in Amerika haben.
В результате, решение будет иметь продолжительное воздействие на конституционную структуру Америки.
Eine Schlüsselfrage betrifft die Auswirkungen der Katastrophe auf die globalen Lieferketten.
Ключевым вопросом было воздействие бедствия на глобальные системы поставок.
Deutschlands Hinwendung zu erneuerbaren Energieträgern wird wahrscheinlich noch größere Auswirkungen zeitigen.
Движение Германии к возобновляемым источникам энергии, скорее всего, имеет гораздо более обширное позитивное воздействие.
Welche Auswirkungen werden diese Veränderungen auf Produktivität, Komfort und Gesundheit haben?
Какое воздействие окажут подобные изменения на работоспособность, комфортность и здоровье людей?
Für diese negativen Auswirkungen antioxidativer Nahrungsergänzungen gibt es mehrere mögliche Erklärungen.
Существует несколько возможных объяснений для отрицательного воздействия антиоксидантных добавок.
Wenn überhaupt hatte dies negative Auswirkungen für ihn und seine lebenslange Sache.
Они оказали неблагоприятное воздействие на него и цель его жизни.
Und sie hat direkte Auswirkungen auf die europäischen Exporte in die USA.
И он оказывает прямое воздействие на европейский экспорт в США.
Die Auswirkungen dieser Alterung sind bereits in den Bildungssystemen dieser Länder spürbar.
Воздействие старения уже ощущается в системах образования в указанных странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert