Sentence examples of "autorität" in German
Die Autorität von Militärgerichten würde teilweise eingeschränkt.
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена.
Wer besitzt die Autorität, religiöse Texte zu interpretieren?
Кто обладает полномочиями интерпретировать религиозные тексты?
Politische Entscheidungsgewalt hängt von keiner religiösen Autorität ab.
Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Letztlich triumphiert immer die göttliche über die politische Autorität.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Die Führungsmenschen besitzen eine Position von Macht oder Autorität.
Формальные лидеры занимают высокие посты во власти.
Uns wurde beigebracht, dass Autorität der Feind der Freiheit ist.
Нас учили, что власть - враг свободы.
Der Missbrauch öffentlicher Autorität zur privaten Bereicherung ist nicht hinnehmbar.
Злоупотребление государственной властью с целью личной наживы является недопустимым.
Aber Autorität reicht nicht, um Menschen zu Partnern zu machen.
Но власти над людьми недостаточно, чтобы сделать людей своими соавторами.
Wissen Sie, die Autorität steht zur Verfügung, wenn sie gebraucht wird.
Когда необходимо, начальник себя проявляет.
NGO's, eine international regierende Autorität, politische Parteien jeglicher ideologischen Färbung.
негосударственные организации (NGO), международная комиссия управления, политические партии разнообразных направлений.
Unter Präsident Bush hat sich diese Autorität größtenteils in Luft aufgelöst.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась.
Musharrafs schwindende Autorität machte ihn weniger effektiv und letztlich auch weniger nützlich.
Потрепанная власть Мушаррафа сделала его менее эффективным и менее полезным:
Milgrams Versuche drehen sich immer um individuelle Autorität um Leute zu steuern.
Исследование Милгрома - о способности индивида контролировать людей.
Assad muss zeigen, dass seine zunehmende Autorität einen echten Wandel herbeiführen kann.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
Die päpstliche Autorität steht auf schwankendem Boden, besonders im relativ säkularen Westen.
Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert