Sentence examples of "bühne" in German
Mubaraks Nachfolge geht in besonders ausgeklügelter Form über die Bühne.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Plötzlich kann der Intendant zwischen verschiedenen Bühnenbild- und Zuschauerraumkonfigurationen wechseln.
И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала.
Diese Änderungen werden allerdings nur schrittweise über die Bühne gehen.
И все же перемены будут происходить только постепенно.
In China ist der Führungswechsel reibungslos über die Bühne gegangen.
В Китае смена руководства прошла гладко.
Wann für uns, nicht bloß im Labor oder auf der Bühne?
Когда для нас, а не только в лаборатории и на стенде?
Die EU besitzt bereits jetzt ausreichende Ressourcen, um auf der Weltbühne Einfluss auszuüben:
ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
Weitere Kämpfe würden zusätzliche Akteure (wie etwa die Türkei) auf die Bühne rufen.
Дальнейшая борьба привлечет дополнительные действующие лица в общую картину (включая Турцию).
Stattdessen verkündete der Bühnenleiter, dass die Vorstellung weiterginge, sobald das Problem gelöst sei.
Вместо этого помощник режиссера объявил, что представление возобновится, как только проблема будет решена.
Das ist ihre Ur-Geschichte auf der Bühne, der verzweifelte Wille zu leben.
Это и есть их архетип в театре - жажда жизни.
Was für Implikationen hat Chinas Auftauchen auf der globalen Bühne für das südliche Afrika?
Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
Bis jetzt ist der Niedergang der ehemaligen Sowjetunion relativ gut über die Bühne gegangen.
До сих пор закат того, что когда-то было Советским Союзом, проходил относительно хорошо;
Mir wurde gesagt, ich soll die Klappe halten, wenn er auf die Bühne kommt.
Мне сказали, когда появится вон тот человек, нужно закругляться.
Der Sender wurde zu einer Bühne für politische und religiöse Oppositionsgruppen der arabischen Länder.
Она стала платформой для групп политической и религиозной оппозиции в Арабских странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert