Sentence examples of "bürger" in German
Die Inflation bedroht nicht mehr die Ersparnisse der Bürger.
Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям.
Die Psychologen fragten andere Bürger eine leicht veränderte Frage.
В другой раз психологи поставили вопрос немного по-другому:
Das Szenario des Bürger- oder Stammeskrieges ist das schlimmste Risiko.
Сценарий гражданской/межплеменной войны - худший из вариантов развития событий.
Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Однако это удивительное проявление власти народа.
Und schließlich sollten die Bürger einen Nachrichtenartikel weiter bearbeiten können.
Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Ich werde über vier Reaktionsebenen der Bürger gegenüber der Gewalt sprechen.
Я расскажу о четырех различных уровнях гражданского ответа волне насилия,
Der Diktator wollte, dass alle sozialistischen Bürger in sozialistischen Wohnungen leben.
Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
So scheint die so genannte "Charta der Grundrechte" Bürgerrechte zu schützen.
Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
Schlimmer noch, die einfachen serbischen Bürger sehen eine offensichtliche internationale Doppelmoral.
Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
Diese hat ihren Ursprung in Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten, kleptokratischen Regierungen, Krankheiten, usw.
можно перечислять дальше, вы это все знаете.
Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen Bürger zu massakrieren.
Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ.
Leider fielen unzählige Regierende und gewöhnliche Bürger in den arabischen Ländern darauf herein.
К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку.
Perrys politische Lösung war, die Bürger von Texas aufzufordern, für Regen zu beten.
И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
Und eine große Zahl der Bürger in Mexiko erfährt heute schon viel Angst.
Многие жители Мексики сегодня напуганы.
Das Bundesprogramm der Gesundheitsfürsorge versichert auch vierzig Millionen ältere und behinderte Bürger zuverlässig.
К другой категории застрахованных в рамках федеральной программы здравоохранения относятся 40 миллионов пожилых людей и инвалидов.
Die Eheleute drängten einfach auf Anklagen, weil sie als russische Bürger belästigt wurden.
Их возмутило то, что, будучи русскими, они подверглись нападению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert