Sentence examples of "beeinflussen" in German

<>
Translations: all514 влиять300 повлиять101 other translations113
Sie beeinflussen gegenseitig ihre Rhythmen. Пациенты манипулируют музыкальными ритмами.
Die Bilder beeinflussen mich nicht. Эти картинки меня не задевают.
Sie beeinflussen unsere speziellen Wünsche. Они формируют наши желания.
Ich will wissen wie sie mich beeinflussen. и как они воздействуют на меня.
Sie beeinflussen die Art, wie wir konsumieren. Они определяют то, что мы потребляем.
Ihre Strategien für Konfliktbewältigung beeinflussen andere Länder. Их методы быстро перенимаются в других странах.
Wie würde das die Einsatzmöglichkeiten des Chirurgen beeinflussen? Как бы это изменило возможности хирурга?
Das Gericht freilich ließ sich hiervon nicht beeinflussen. Но суд остался непоколебим.
Sie können die Technologie, die Sie erfunden haben, beeinflussen. Вы можете развивать изобретенные технологии.
Es gab bisher drei Möglichkeiten das Gehirn zu beeinflussen: Раньше было только 3 способа попробовать воздействовать на мозг:
Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Der globale Klimawandel wird das Leben der Menschen überall beeinflussen. Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду.
Die saudischen Interessen werden die ägyptische Außenpolitik weiterhin maßgeblich beeinflussen. Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
Amerika kann andere Teile der Welt beeinflussen, aber nicht kontrollieren. Америка может воздействовать на другие части мира, но не может их контролировать.
Sie sollen Vorgänge überprüfen, welche international die Finanz-Stabilität beeinflussen. В первый год работы в рамках Форума было создано пять рабочих групп по изучению проблем, оказывающих воздействие на международную финансовую стабильность, в том числе проблем, связанных с учреждениями с высокой долей заемных средств, потоками капитала и оффшорными финансовыми центрами.
Alle diese Veränderungen werden die Zukunft der Verbrauchermärkte tiefgreifend beeinflussen. Все эти изменения окажут сильное воздействие на будущее потребительских рынков.
Diese Schilderungen sind insofern überaus hartnäckig, als sie unsere Ansichten beeinflussen. Такие рассказы отличаются сильным и устойчивым эффектом воздействия на наши взгляды.
Und nun sehen wir, wie Nachrichten das Weltbild der Amerikaner beeinflussen. А вот как новости определяют то, что видят американцы.
Sie resultieren aus Kapitalanlagebestimmungen, Wechselkurpolitik usw. All diese Entscheidungen beeinflussen einander. Все эти решения взаимосвязаны.
Solche Behauptungen gelangen in die Schlagzeilen und beeinflussen dann Initiativen zur Sozialpolitik. Подобные заявления попадают в заголовки прессы и оказывают воздействие на формирование инициатив в сфере социальной политики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.