Sentence examples of "befand" in German

<>
Meine Rente befand sich darin. Моя пенсия была там.
China befand sich in der Kulturrevolution. В Китае произошла культурная революция.
Und ich befand mich ganz vorn. Я финишировал первым.
Auf diesem wirtschaftlichen Stand befand sich Schweden. Вот какой был экономический уровень Швеции в то время.
Und ich befand mich in starker Todesangst. Мне было безумно больно.
Und so befand ich mich in einer Krise. У меня был кризис.
Haiti befand sich zweifellos in einer verzweifelten Lage: Ситуация на Гаити была отчаянной.
In diesen Akten befand sich ein Ordner namens "FINFISHER". Среди этих бумаг было соглашение под заголовком "FINFISHER".
Und er befand sich in einem großflächigeren wässrigen Schlamm. Размещалась в углублении загрязненного болота.
Hinter dieser Mauer befand sich eine Art dörflicher Hof. За стеной помещалось несколько загонов, как на деревенском дворе.
Die Realität war, was immer die herrschende Partei befand. Реальностью было то, что говорила правящая партия.
Auch meine Familie befand sich damals in einem chaotischen Zustand. И в моей семье тоже царил хаос.
Unter Laymas Freundinnen befand sich eine Polizistin, die Muslima war. Среди друзей Лаймы была одна женщина-полицейский, мусульманка.
Zu der Zeit befand ich mich in einer sonderbaren Situation. Тогда я оказался в странной ситуации.
Meine Großmutter befand sich in einem Zug nach Auschwitz, dem Todeslager. Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
Man befand sie der Brandstiftung mit Todesfolge gegen Firmen in chinesischem Eigentum für schuldig. Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
Das Rote Kreuz befand die Zustände dort für zufriedenstellend, wenn auch nicht ausgesprochen behaglich. Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
Verglichen mit der übrigen Welt, befand sich Europa damals auf dem Gipfel seiner Wirtschaftsmacht. Европа была в зените своего экономического могущества по отношению к остальному миру.
Im September 2008 befand sich die Welt am Rande einer globalen Kernschmelze des Finanzsystems. В сентябре 2008 года мир стоял на краю глобального финансового кризиса.
Unter den vorübergehend eingestellten Projekten befand sich der erste Damm über den Nu/Salween. Среди отклоненных проектов была и первая дамба на реке Ну/Салвин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.