Sentence examples of "begeisterung" in German

<>
Dieses Frankreich steht mit Begeisterung hinter Sarkozy. Такая Франция поддерживает Саркози с энтузиазмом;
die Begeisterung, Bessessenheit der anfänglichen Liebe. этот восторг, наваждение ранней любви.
Er sprach mit großer Begeisterung. Он говорил с большим воодушевлением.
Diese Begeisterung hielt allerdings nicht lange an. Подобный энтузиазм быстро закончился.
Die Fans reagierten auf den Sieg mit heller Begeisterung. Фанаты были в восторге от победы.
Tom redete sich in Begeisterung. Том говорил с растущим воодушевлением.
Sie sprach voller Begeisterung und gab diese weiter. Она говорила с большим энтузиазмом и вдохновила всех.
Ich gerate in Begeisterung, wenn ich eine tolles Musikstück höre. Когда я слышу отличную музыкальную композицию, это приводит меня в восторг.
Natürlich hat der weltweite Einbruch der Hochtechnologie-Aktienwerte im Jahre 2000 die Begeisterung über die "New Economy", die am "Ende der Geschichte" auszubrechen schien, merklich abgekühlt. Конечно же, обвал во всем мире акций высокотехнологичных компаний в 2000 году слегка остудил воодушевление по поводу "новой экономики", как казалось, формирующейся в "конце истории".
Diese Begeisterung für Reformen stellt einen Paradigmenwechsel dar: Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Wie können wir immun gegen diese Leidenschaft, diese Energie, diese Begeisterung bleiben? Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Die Begeisterung für Aktivitäten, die normalerweise Spaß machen, lässt nach. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
Angeblich bereuen aktuell 70% der Rumänen den Tod des Kameraden Nicolae Ceauşescu, dessen standrechtliche Hinrichtung 1989 noch allgemeine Begeisterung auslöste. По сообщениям, около 70% румын сегодня сожалеют о смерти товарища Николая Чаушеску, скорая казнь которого в 1989 году вызвала всеобщий восторг.
Fußball mobilisiert Kräfte und eint die die Menschen in Begeisterung. Футбол мобилизует энергию и объединяет энтузиазм разных людей.
Die nachrevolutionäre Begeisterung für Europa in Osteuropa hat sich verflüchtigt. Пост-революционного энтузиазма Восточный Европы по отношению к ЕС больше не существует.
Korruption verdreht die Wahrheit und untergräbt das Vertrauen und Begeisterung Ghanas Freunde. Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы.
Es ist schwierig, von den Bürgern Begeisterung für Ziele einzufordern, die ihren Machthaber unbekannt sind. И очень сложно просить граждан испытывать энтузиазм в отношении целей, которые игнорируются их лидерами.
Das wertvollste Eigenschaft, die sie besitzt, ist ihre Fähigkeit, die Begeisterung der Menschen zu wecken. Наиболее ценное качество, которым она обладает, - это её способность возбуждать энтузиазм в людях.
In den freiheitlichen Demokratien überall auf Welt ist diese Entscheidung im Allgemeinen mit Begeisterung aufgenommen worden. В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом.
Obama selbst verkörpert zwei Eigenschaften, die viele Menschen in Begeisterung versetzen - und nicht nur die jungen. Сам Обама представляет два качества, которые вызывают энтузиазм у многих людей, не только среди молодёжи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.