Sentence examples of "beharrlichkeit" in German with translation "настойчивость"
Diese Aufgabe erfordert Geduld und strategische Beharrlichkeit.
Для решения данной задачи требуется терпение и стратегическая настойчивость.
Weiter kommt man nur mit Beharrlichkeit und Hingabe.
Это сделают только настойчивость и приверженность.
Aber ab einem gewissen Punkt wird Beharrlichkeit zu Halsstarrigkeit.
Но в какой-то момент настойчивость становится эмоциональным упрямством.
Vorerst hängt das, was geschehen wird, von Moussavis Beharrlichkeit ab.
В настоящий момент, результат зависит от настойчивости Мусави.
Von meiner Beharrlichkeit überrascht beriet sich der Kellner mit seinem Vorgesetzten.
Удивлённый моей настойчивостью, официант направился к менеджеру для решения вопроса.
Um einen Traum zu verwirklichen, ist es unumgänglich, Ausdauer, Entschlossenheit und Beharrlichkeit aufzubringen.
Чтобы воплотить мечту в жизнь, необходимо проявить настойчивость, решимость и упорство.
Diese Stärkung einer effizienten lokalen Führung wurde mit viel Beharrlichkeit - und ohne großes Trara - vorangetrieben.
Подобное усиление власти действенного местного правления было осуществлено с большой настойчивостью и без торжественной огласки.
Vielleicht sollte man niemandes Leistung einem Vergleich mit der Wallenbergs - eines Titanen der Stärke, des Mutes und der Beharrlichkeit - aussetzen.
Наверное, ни одно достижение нельзя сравнивать с достижением Валленберга - титана силы, храбрости и настойчивости.
Ohne die Beharrlichkeit von Richter Garzón, die Angelegenheit weiter zu verfolgen, wäre die Anklage Pinochets aufgrund der massiven Gegnerschaft reicher und im Umgang mit den Medien gerissener Chilenen beinahe unmöglich gewesen.
Без настойчивости судьи Гарзона на продолжении расследования по этому делу, суд над Пиночетом был бы практически невозможным в связи с мощным противостоянием богатых и влиятельных чилийцев.
Eine dritte Lehre schließlich, die für den Kampf gegen die Todesstrafe und in der Tat für den Sieg in jedem politischen Kampf relevant ist, betrifft die Beharrlichkeit - worunter ich eine Kombination aus Sturheit und der Fähigkeit, die eigen Position zu bewahren, verstehe.
И, наконец, третий урок, относящийся как к борьбе против смертной казни, так и к успеху любой политической борьбы, - это настойчивость, которая, по моему мнению, является сочетанием упорства и способности отстаивать свои позиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert