Sentence examples of "behindert" in German
Die Banker erwiesen sich überdies als "ethisch behindert".
Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными".
Man muss nicht völlig blind sein, nur hinreichend behindert.
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
"Naja, das ist erstaunlich, weil ich mich nicht behindert fühle."
"Ну, это замечательно, ведь я и не чувствую себя инвалидом."
Sie werden nicht durch enorme Vermögen im verhassten Westen behindert.
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Vor der Küste werden Hilfstransporte per Schiff durch Piraten ernsthaft behindert.
А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Dies alles behindert die ausländischen Investitionen und den Zugang zu internationalen Krediten.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам.
Diese Fehlallokation des Kapitals behindert jede Erholung und verdüstert die längerfristigen Wachstumsaussichten.
Такое нерациональное использование капитала тормозит любое экономическое восстановление и делает туманными долгосрочные перспективы роста.
Weder hat die islamische Kultur das Wachstum behindert, noch blieb sie statisch.
Исламская культура не являлась препятствием на пути экономического роста и не была статичной.
Und aus meiner Sicht besonders interessant, was bedeutet es, behindert zu sein?
И если говорить об определениях - что значит быть инвалидом?
Dieses Modell impliziert, dass Demokratie das wirtschaftliche Wachstum behindert und nicht fördert.
Эта экономическая модель подразумевает, что демократия - это помеха экономическому росту, а вовсе не фактор развития.
Mangelhafte Ernährung behindert ihre Lern- und Arbeitsfähigkeit sowie die Entwicklung ihrer Talente.
Недостаточное питание подрывает их способность учиться, работать и не позволяет им развивать свои таланты.
Somit wird ein Wandel, der im Interesse aller ist, durch mangelnde Zusammenarbeit behindert.
Таким образом, изменению, в котором заинтересованы все, мешает отсутствие координации.
Das heißt vor allem Handel zu vermeiden, der die Verfolgung dieser Ziele behindert.
И, прежде всего, это означает исключение торговли, идущей в разрез с реализацией таких внешнеполитических задач.
Die Unfähigkeit, diese strategische Doktrin deutlich und offen zu diskutieren, behindert das Bündnis weiterhin.
Подобная неспособность к прямому и чёткому обсуждению этой стратегической доктрины продолжает стоять на пути Альянса.
Keine Kritik am Islam, egal wie beleidigend, sollte jemals durch politische Korrektheit behindert werden.
Любая критика ислама, какой бы агрессивной они ни была, не должна сдерживаться политкорректностью.
Dies behindert in den USA den Fortschritt hin zu einer kohlenstoffextensiven Volkswirtschaft seit vielen Jahren.
Годами это мешает движению в сторону экономики с низкими выбросами углекислого газа в США.
Heute gibt es jedoch kein externes Gegengewicht zum innenpolitischen Druck, der eine weitere Liberalisierung behindert.
Однако сегодня нет никаких внешних противовесов внутреннему давлению, которое тормозит дальнейшую либерализацию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert