Sentence examples of "bekamen" in German

<>
Die japanischen Studenten bekamen Morddrohungen. Японским студентам угрожали расправой.
Diesmal bekamen wir reifere Chormitglieder. В этот раз у нас были более зрелые участники.
Aber wir bekamen mehrere solche Reaktionen. Но мы видели несколько реакций, похожих на эту.
Und sie bekamen ein vorbildliches Gesundheitssystem. И было организовано первичное здравоохранение.
Das war - Sie bekamen hier einen Preis? Вас, кажется, награждают?
Die Leute bekamen ihre Taschen nie hinauf. И люди никогда не носили сумки наверх.
Nach der Landung bekamen die Weltraumratten Nachwuchs. После приземления у космических крыс появилось потомство.
Und sie bekamen auch eine Geldstrafe dafür. И их даже оштрафовали.
Sie bekamen einen Schuss Viren durch die Nase. Вирусы попадают в его организм через нос,
Sie bekamen Villen, Luxusappartements und die neuesten Autos. особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
Sie bekamen dafür die ruhmreiche [Fields-] Medaille in Mathematik: В результате они удостоились известной [Филдсовской] медали для математиков.
Warmblüter bekamen einen schweren Schlag ab zu dieser Zeit. В это время теплокровные животные принимают сильнейший удар.
Endlich, am Morgen des elften Tages, bekamen wir das Startsignal. Наконец, на утро одиннадцатого дня, мы погрузились
Wir bekamen diese Gelegenheit zur Arbeit also mit viel Glück. Поэтому нам повезло, что у нас был шанс поработать.
Napoleons Soldaten bekamen Silber-Besteck, Napoleon selbst bekam Gold-Besteck. Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой.
Doch als die Vereinigten Staaten die "Finanzgrippe" bekamen, folgten andere. Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
Wir bekamen 30 der weltbesten Ökonomen, drei in jedem Gebiet. У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff. Парни были напуганы этой нападающей толпой.
Wenn diese Länder Schwierigkeiten bekamen, griffen ihre Behörden machtvoll ein. Когда с этими странами случаются неприятности, их власти вмешиваются в дела действенным образом.
Die Kinder bekamen die Pillen, und ihre Leistungen verbesserten sich. Дети пили таблетки, и их успеваемость улучшилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.