Sentence examples of "bekannten" in German
Translations:
all626
известный481
знакомый58
признавать19
подтверждать2
исповедовать1
other translations65
Er ist einer der bekannten Vertreter dieser Sparte.
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах.
Er stammt natürlich von Le Corbusier, dem bekannten Architekten.
Это, конечно, Ле Корбюзье, знаменитый архитектор.
Das alles wäre eine Erklärung für die bekannten Elementarteilchen.
И тогда это объяснит все элементарные частицы, которые мы видим.
Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie die bekannten Ansprechpartner an
В случае возникновения вопросов позвоните курирующему Вас партнеру
Schalentiere, Muscheln, Austern, Venusmuscheln, Buntbarsch, Saibling - das waren die bekannten Arten.
Креветки, мидии, устрицы, моллюски, тилапия, голец - всё это банально.
Ich komme derzeit sogar an einige Schlagringe über einen Bekannten, dem ich vertraue.
Я сейчас даже пару кастетов достаю через человека, в котором уверен.
Das Problem zwischen Israelis und Palästinensern ist aus bekannten Gründen von entscheidender Bedeutung.
Израильско-палестинский вопрос является крайне острым для всех по вполне очевидным причинам.
Was einst sein Charisma ausmachte, ist nun das permanente Nachstellen des allzu Bekannten.
То, что было его харизмой, сейчас выглядит как заезженная пластинка.
Und was wir herausfinden, wenn wir diese bekannten Arten kartieren, ist eine bestimmte Verteilung.
Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина.
Man könnte dies als quasi die älteste Form eines bekannten Spiels betrachten, dem "Glücksrad".
Можно представить, что перед нами, наверное, самая древняя версия Поля Чудес.
Weihnachten kommt bald, wir können ja auch gleich viele Geschenke für all unsere Bekannten holen.
Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем.
Solche Diskriminierungen in der Handelspolitik finden in den Medien und einigen bekannten amerikanischen Thinktanks Beistand.
Такие акты дискриминации в торговой политике находят поддержку в средствах массовой информации и в некоторых выдающихся мозговых центрах Америки.
Wir reisen außerhalb der Begrenzung des uns bekannten Raumes, und außerhalb der Grenzen unserer Zeit.
Мы путешествуем за границы пространства, как мы его знаем, и за пределы времени, как мы его знаем.
Entsprechend kann man sich den Neocortex als die ultimative Lösung des uns bekannten Universums vorstellen.
Можно считать, что неокортекс - это лучшее на сегодня решение, к которому пришла вселенная в той мере, в какой мы её понимаем.
Man sagt, dass es die erfolgreichste Erfindung aller Zeiten eines Wortes von einer bekannten Einzelperson ist.
Это считается самым удачным словом, которое когда-либо было придумано отдельным человеком.
"Es gibt keinen bekannten Fall in der Geschichte, in dem ein Land ohne Gleichheit erblüht wäre.
"В истории еще не было случаев, чтобы страна процветала без равенства.
"Sonderbarer als wir annehmen können" stammt von J.B.S.Haldane, dem bekannten Biologen, der sagte:
"Страннее, чем мы в состоянии предположить" - это цитата Дж.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert