Sentence examples of "bemerkenswerte" in German

<>
Das ist eine bemerkenswerte Leistung. Это поразительное достижение.
Dies ist eine bemerkenswerte Entwicklung: Это довольно позитивное развитее событий:
Haldane zitiert eine bemerkenswerte Statistik: Холдейн приводит впечатляющую статистику:
Der bemerkenswerte Frieden in Nepal Уникальный процесс миротворчества в Непале
Er bringt hier bemerkenswerte Argumente. В статье он делает поразительные выводы.
Das ist eine bemerkenswerte Sache. Это действительно важно.
Das ist eine wahrhaft bemerkenswerte Grafik. Это удивительный график.
Die von Freedom House erhobenen Werte zeigen bemerkenswerte Ähnlichkeiten: Оценка Дома Свободы является удивительно схожей:
Diese bemerkenswerte Zähigkeit lässt sich durch drei Dinge erklären: Три вещи объясняют эту необычайную гибкость:
Zwei bemerkenswerte Verweigerer sind Jamie Dimon und Walter Baghot. Двумя известными несогласными являются Джейми Даймон и Вальтер Бейджгот.
Trotz dieser Probleme verfügt Japan noch immer über bemerkenswerte Stärken. Несмотря на все эти проблемы, Япония по-прежнему имеет поразительные преимущества.
Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht. Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Ein schneller Blick auf sieben bemerkenswerte Sequenzen des Verlorenen Interviews: Небольшая сводка о семи значительных выводах Потерянного интервью:
Es gibt eine lange und bemerkenswerte Tradition des katholischen Sozialgedankens. Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
NEW YORK - Im letzten Jahr machten wir eine bemerkenswerte Erfahrung. В прошлом году мы пережили необычайный опыт;
Andererseits kann die europäische Diplomatie auf einige bemerkenswerte Erfolge zurückblicken. С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов.
Aber das bemerkenswerte ist, dass dies überall im Netz passiert. Но важно то, что это происходит по всему пространству Интернета.
Die Natur zeigt uns also bereits wirklich bemerkenswerte Strukturen im Nanomaßstab. То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
Trotzdem hat die Türkei inmitten der regionalen Verwerfungen bemerkenswerte Fortschritte erzielt. Тем не менее, в разгар региональных потрясений Турция добилась значительных успехов.
Zusammen mit diesen Kindern machte auch ich eine bemerkenswerte Veränderung durch. И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.