Sentence examples of "benachteiligt" in German

<>
"Wir sind dadurch benachteiligt, dass wir kein Meer haben. "Мы находимся в невыгодном положении, потому что у нас нет моря.
Falls sie arm oder anderweitig benachteiligt sind, betrachten sie dies mit hoher Wahrscheinlichkeit als ihr persönliches, beinahe privates Schicksal. Если они бедны или в каком-то другом смысле находятся в невыгодном положении, они склонны рассматривать это как свою личную, почти неприкосновенную судьбу.
So lange städtische Gebiete gesellschaftlich und wirtschaftlich benachteiligt sind, dient der Kommunitarismus nur dazu, die Verletzung des Gleichheitsprinzips zu verschleiern. До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
Doch die Kosten dafür müssen alle tragen, auch Firmen, die nicht gerettet werden - vermutlich weil sie effizienter operieren - und die infolgedessen im Wettbewerb benachteiligt werden. Но расходы несут все, включая фирмы, которые не спасены государственным поручительством - вероятно, потому что они работают более эффективно - и в результате помещены в невыгодные для них условия конкурентной среды.
Weil die Bewohner dieser Unterwelt weder Patriotismus noch Moral kennen, sind sie leicht für Partnerschaften mit Terroristen zu gewinnen, vor allem sie einen Grund haben, sich benachteiligt zu fühlen. Поскольку обитателям этой ничейной земли не известны ни патриотизм, ни мораль, их легко привлечь к сотрудничеству с террористами, особенно когда у них есть повод чувствовать себя обиженными.
Die Schaffung des Wohlfahrtsstaates nach dem Zweiten Weltkrieg trug zur Bildung eines Sicherheitsnetzes für jene Menschen bei, die vom wirtschaftlichen Wandel benachteiligt wurden, und ermutigte sie so, die Rückkehr zur internationalen wirtschaftlichen Interdependenz zu akzeptieren. Создание "государства всеобщего благоденствия" в западных странах после Второй Мировой Войны помогло обеспечить гарантии для людей, которым принесли вред экономические перемены, тем самым способствуя тому, чтобы они приняли возвращение международной экономической взаимозависимости.
Zweitens müssen sie verhindern, dass bei den bereits ergriffenen Maßnahmen zur Bewältigung der Krise Tochtergesellschaften in Mittel- und Osteuropa benachteiligt werden, und zwar unabhängig davon, ob sich diese innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union befinden. Во-вторых, им необходимо сделать так, чтобы уже принятые антикризисные меры не стали дискриминирующими по отношению к филиалам в Центральной и Восточной Европе, независимо от того, расположены ли они в границах Европейского союза или нет.
Wenn Europa und Nordamerika die Probleme zu ihrem eigenen Vorteil ausbeuten und sie zum Brennpunkt von Rivalität und Feindschaft machen, anstatt gemeinsam an ihnen zu arbeiten, dann wird der Rest der Welt schwerwiegend benachteiligt werden. Если вместо совместной работы, Европа и Северная Америка начнут заниматься своими проблемами со своих собственных позиций и повернут их на рельсы соперничества и враждебности, остальная часть мира окажется в самом невыгодном положени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.