Sentence examples of "bestellten" in German

<>
In Kürze werden wir die bestellten Waren ausliefern В ближайшем будущем мы осуществим поставку заказанных товаров
Die bestellten Waren werden nach Zahlungseingang umgehend abgeschickt Заказанные товары после прохождения платежа будут немедленно отправлены
Keiner der Artikel wurde in der bestellten Farbe geliefert Ни один экземпляр не был поставлен в заказанном цвете
Die von Ihnen bestellten Ersatzteile können wir nicht mehr liefern Мы не можем больше поставлять заказанные Вами детали
Leider sind wir nicht in der Lage, die bestellten Waren zu liefern К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары
Sie haben uns geschrieben, dass Sie die bestellten Waren nicht erhalten haben Вы написали нам, что не получили заказанный товар
Es tut uns Leid, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die bestellten Teile nicht vorrätig sind Нам очень жаль, что мы должны Вам сообщить об отсутствии заказанных деталей
Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass die von Ihnen bestellten Waren nicht vorrätig sind Мы сожалеем о том, что вынуждены Вам сообщить об отсутствии заказанного Вами товара на складе
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass die von Ihnen bestellten Waren nicht mehr vorrätig sind Мы сожалеем о том, что вынуждены Вам сообщить об отсутствии заказанного Вами товара на складе
Wir können Ihnen zum selben Preis einen Ersatz von ähnlicher Qualität wie die bestellten Waren anbieten Мы можем предложить Вам за ту же цену замену подобного качества как заказанный товар
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass die von Ihnen bestellten Artikel nicht mehr vorrätig sind Мы с сожалением вынуждены Вам сообщить, что заказанного Вами товара на складе нет
Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass die von Ihnen bestellten Waren nicht mehr lieferbar sind Мы сожалеем о том, что вынуждены Вам сообщить о невозможности поставки заказанного Вами товара
Kann ich ein Frühstück bestellen? Можно заказать завтрак?
Drittens müssen wir einen eigenen Ankläger bestellen, der die Schuldigen verfolgt. В-третьих, необходимо назначить специального прокурора для расследования дел тех, кто заслуживает осуждения.
Warum bestellen wir keine Pizza? Почему бы нам не заказать пиццу?
Das sollte sich ändern, sobald ein neuer außenpolitischer Chef bestellt ist und die Agenden in den Bereichen Außenhandel, Verteidigung und Entwicklungshilfe übernimmt. Подобная ситуация должна измениться после назначения нового главы внешнеполитического ведомства для курирования торговой и оборонной политики ЕС, а также вопросов по оказанию помощи.
Wollen wir uns etwas bestellen? Может, закажем чего-нибудь?
In derartigen Fällen besteht die Pflicht zu garantieren, dass alle Strafen "durch ein ordnungsgemäß bestelltes Gericht, das die von den zivilisierten Völkern als unerlässlich anerkannten Rechtsgarantien bietet" ausgesprochen werden. В таких случаях существует обязанность гарантировать, что все приговоры выносятся "регулярно назначаемым судом, предоставляющим все судебные гарантии, признанные цивилизованными людьми обязательными".
"Wollen wir uns eine Pizza bestellen?" "Может, пиццу закажем?"
Das hier haben wir nicht bestellt. Мы вот это не заказывали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.