Sentence examples of "bestimmt" in German with translation "определять"
Translations:
all957
определять577
устанавливать24
предназначать12
устанавливаться3
предназначаться3
определенно1
other translations337
Das Herz treibt uns an und bestimmt unser Schicksal.
Сердце - вот что ведет нас и определяет нашу судьбу.
Sie haben 185 Afrikaner aus zwei afrikanischen Völkern bestimmt.
Они определили последовательности 185 африканцев из двух популяций Африки.
Wenn Entscheidungen das Schicksal formen, dann bestimmt durch drei Entscheidungen:
Если решения формируют судьбу, то определяющими являются три решения.
Ihr Ergebnis in diesem einen Test bestimmt wirklich ihre Zukunft.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее.
Was bestimmt die Arten und die Verteilung von Mikroben in Gebäuden?
Что же определяет разновидность и распределение микроорганизмов в помещении?
Oder wird sich Afghanistan als Sumpf erweisen, der Obamas Präsidentschaft bestimmt?
Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
Vorher war das Leben in den Industrieländern durch tägliche Routinen bestimmt:
Ранее жизнь в развитых странах основывалась на определенном распорядке дня:
Der Grund hierfür ist, dass die Benutzeroberfläche das Verhalten grundlegend bestimmt.
Причина заключается в том, что интерфейс в основном определяет поведение.
Kapitalverkehrskontrollen sind freilich nicht die einzige Variable, die die finanzielle Öffnung bestimmt.
Но средства управления капиталом - это не единственная переменная, которая определяет финансовую открытость.
Sie entscheidet über die Stimmung der Öffentlichkeit und bestimmt die politische Tagesordnung.
Она определяет общественные настроения и устанавливает политическую программу.
So bestimmt beispielsweise ein Gen namens SIR2 die Lebensspanne von Hefezellen und Rundwürmern.
Так, например, универсальный ген SIR2 определяет продолжительность жизни клеток дрожжей и круглых червей.
Der Blickwinkel, den Sie einnehmen, bestimmt also nahezu alles, was Sie sehen werden.
Точка обзора, которую вы выбираете, определяет буквально все, что вы увидите.
Wodurch aber bestimmt sich das Ausmaß, in welchem Länder von der finanziellen Globalisierung profitieren?
Но что определяет степень, в которой страны извлекают выгоду из финансовой глобализации?
Mit der Genotypisierungen können zwar unsere Gene bestimmt, nicht jedoch der Phänotyp vorausgesagt werden.
Определение генотипа может позволить определить, какие гены вы имеете, но не всегда может предсказать ваш фенотип.
Die Zinssätze sind mehr als ein bloßer wirtschaftlicher Inputfaktor, der das Spar- und Investitionsniveau bestimmt.
Процентные ставки - это нечто большее, чем просто экономические входные данные, которые определяют уровень сбережений и инвестиций.
Wie alle anderen Netflix Algorithmen bestimmt Netflix letztendlich 60 Prozent aller Filme die ausgeliehen werden.
Прагматический Хаос, как и все алгоритмы Netflix, в итоге определяет 60 процентов всех взятых напрокат фильмов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert