Sentence examples of "beteiligen sich" in German
Einige Abgeordnete beteiligen sich aktiv und antworten und stellen Fragen.
Некоторые члены парламента сами принимают в этом процессе участие и возвращаются, чтобы спросить других.
Natürlich beteiligen sich nicht alle Richter und Staatsanwälte an offensichtlich parteiischen Aktivitäten.
Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
Der private Sektor und Medien wie die einflussreiche Zeitung Yomiuri Shimbun beteiligen sich ebenfalls daran.
Частный сектор и средства массовой информации, такие как влиятельная газета "Йомиури Шимбан", также подключились к этим дискуссиям.
"Alle Menschen von Casablanca bis zu den Safari-Camps in Namibia und Tansania beteiligen sich."
"У нас есть последователи от Касабланки до лагерей сафари в Намибии и Танзании".
Sie protestieren, verfassen Petitionen und beteiligen sich, wenn andere Mittel erschöpft sind, an lokalen Ausschreitungen.
Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
"Die Philippinen beteiligen sich nicht am Ende der Welt", schrieb er als Andeutung auf eine Ausnahme einer höheren Instanz.
"Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
Besser informierte Bürger wiederum beteiligen sich in größerer Zahl und zu einem größeren Maße an den Entscheidungsprozessen in ihren jeweiligen Ländern.
Более информированные граждане, в свою очередь, примут больше участия в процессе принятия решений на всех уровнях.
Fünfundzwanzig EU-Länder beteiligen sich an der 35.000 Mann starken NATO-Armee in Afghanistan und stellen somit mehr als die Hälfte aller Truppen.
Двадцать пять стран ЕС направили свои войска в Афганистан в составе 35 000-тысячного контингента НАТО, и сейчас они составляют более половины всех находящихся там войск.
Und mehr noch, Moslems beteiligen sich mit großem Interesse an öffentlichen Debatten und ihre Wahlbeteiligungsquote unterscheidet sich nicht so sehr von der der restlichen Bevölkerung.
Более того, мусульмане не уклоняются от участия в общественной жизни, а их активность на выборах практически не отличается от активности остального населения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert