Sentence examples of "betreffe" in German with translation "касаться"
Hare erklärte, er habe dem Vorstand des YMCA NSW seine Ansicht mitgeteilt, dass die Lektion, die die Organisation aus dem "Jonathan-Lord-Zwischenfall" zu ziehen habe, "nicht das Melden" durch Mitarbeiter betreffe, und der Vorstand habe ihm zugestimmt.
Г-н Хэйр сказал, что он представил совету YMCA Нового Южного Уэльса свое мнение о том, что урок для организации из "происшествия с Джонатаном Лордом" не "касается предоставления информации" со стороны сотрудников, и совет согласился с ним.
Umwelt-, Klima- und Energieprobleme betreffen jeden.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Ein weiteres Problem betrifft den Zustand der Wirtschaft.
Вторая проблема касается состояния экономики.
Manche dieser Reformvorhaben betreffen die Zusammensetzung des UNO-Sicherheitsrates.
Некоторые из планов реформы касаются состава Совета безопасности ООН.
Die Entscheidung der Aktionäre betrifft über 150.000 Mitarbeiter.
Этот выбор непосредственно касается более 150000 служащих.
Was die deutsche Gesetzgebung betrifft, ist die einfacher als unsere?
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
Der zweite entscheidende Punkt betrifft die interne Struktur der EU.
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС.
Eine zweite Gefahr betrifft die regionalen Konsequenzen des nordkoreanischen Tests.
Вторая опасность касается региональных последствий испытания Северной Кореи.
Der zweite betraf das Individuum und die Bedeutung des Wortes Glück.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
Diese Probleme betreffen den Zustand der Wirtschaft und die politische Wirtschaftsberatung.
Эти проблемы касаются состояния экономики и рекомендаций в отношении экономической политики.
Andere Lektionen betreffen die Wirtschaft und hier vor allem die Information.
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
Was jedoch geschlechtliche Gleichbehandlung betrifft, hat Indien noch einiges zu tun.
Однако, что касается равноправия полов, у Индии еще очень много работы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert