Sentence examples of "bevorzugt" in German
Translations:
all138
предпочитать71
предпочтительный20
отдавать предпочтение7
оказывать предпочтение4
предпочтительно1
other translations35
Adventisten verbringen ihre Zeit auch bevorzugt mit Adventisten.
Адвентисты обычно общаются с адвентистами.
Durch das Wahlsystem werden Wähler im ländlichen Bereich massiv bevorzugt.
В ее избирательной системе голоса избирателей из сельских районов имеют большой вес.
Länder, die diese Abkommen unterzeichnen, werden allen anderen gegenüber bevorzugt behandelt.
Страны, подписывающие эти соглашения, получают привилегированное отношение по сравнению со всеми остальными.
weil sie die Brust bekommen, und die Brust Söhne nicht bevorzugt.
потому что их жизнь зависит от груди, а грудь не демонстрирует предпочтение сыну.
Ein anspruchsvoller Fahrradfahrer bevorzugt vielleicht eine Karte mit Fahrradwegen sowie Informationen über das Gelände.
Любитель-велосипедист, возможно, захочет посмотреть карту, показывающую велосипедные маршруты, включая информацию о рельефе.
Umgekehrt hätte ein System auf Grundlage der Bevölkerungszahl wohl die großen Länder zu sehr bevorzugt.
И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства.
Auch staatliche Unternehmen sollten an Ausschreibungen teilnehmen dürfen, doch sollten sie nicht bevorzugt behandelt werden.
Государственные предприятия также должны иметь право участвовать в этих конкурсах, но не должны иметь никаких привилегий.
Geberländer haben typischerweise immer ihre ehemaligen Kolonien bevorzugt, ohne auf den Charakter der Regime zu achten.
Доноры обычно благоприятствовали своим бывшим колониям, несмотря на природу их режима.
Barnier bevorzugt europäische Richtlinien, bei denen allen Mitgliedsländern einheitliche Vorschriften auferlegt werden - die so genannte "Maximalharmonisierung".
Барнье выступает за европейские директивы, которые вводят единые правила для всех государств-членов - так называемые меры "максимальной гармонизации".
Dass Sie Verständnis für unseren Lieferengpass gezeigt haben, spornt uns an, gerade Ihre Firma bevorzugt zu beliefern
Благодаря Вашему пониманию нашей сложившейся ситуации, связанной с транспортировкой, мы остановились именно на Вашей фирме по вопросу поставок
Die dritte Pflanze ist die Efeutute, auch wieder eine weit verbreitete Pflanze, die bevorzugt in Hydrokultur wächst.
Третье растение, сциндапсус, опять же, очень распространённое растение, лучше всего растёт на гидропонике.
In anderen lateinamerikanischen Staaten bevorzugt entweder die Mehrheit oder eine knappe Minderheit einen starken Führer gegenüber einer Demokratie.
В других странах Латинской Америки выбор в пользу сильного лидера перевешивает выбор в пользу демократии или же мнения граждан делятся поровну.
Die Öffentlichkeit bevorzugt außerdem psychosoziale Ansätze wie Gespräche und Beratung gegenüber Medikamenten, Elektroschocks oder der Einweisung in Nervenheilanstalten.
Общественность также приветствует психологические и социальные подходы, такие как беседа с кем-нибудь и получение совета или помощи при поиске друзей или работы, а не лекарственные препараты, электрошок или лечение в психиатрической больнице.
Teilweise schuld daran war eine expansive Geldpolitik, aber das wahre Problem sind institutionelle Rahmenbedingungen, in denen man optimistische Aussichten bevorzugt.
Частично в этом можно обвинять расточительную денежную политику, но действительной проблемой является институциональная тенденция, поощряющая игру на повышение.
Ich glaube, man denkt, dass es unwahrscheinlich ist, aber dass es passieren könnte, weshalb man es dem Toilettenspülgang gegenüber bevorzugt.
Я думаю, они считают это маловероятным, но верят, что это может случиться, поэтому они играют вместо того, чтобы смывать деньги в туалет.
Das bedeutete, dass wenn eine Gemeinschaft erfolgreich war, wurden alle Individuen der Gemeinschaft öfter wiederholt und von der Evolution bevorzugt.
Это означает, что если сообщество процветало, его участники воспроизводились и эволюционировали.
Das System selbst ist so ausgelegt, dass es das Zentrum - hauptsächlich die Vereinigten Staaten mit ihrer Fähigkeit, finanzpolitische Richtlinien durchzusetzen - einseitig bevorzugt.
В этом аргументе есть доля истины.
Und die Menschen zahlen mehr für das Buschfleisch, wie es genannt wird, als für das Fleisch von Haustieren - es wird in der Kultur bevorzugt.
И люди платят за дичь больше, чем за мясо домашних животных - это культурное предпочтение.
Die politische Partei der Muslimbruderschaft in Jordanien, die Islamische Aktionsfront, lehnte das Mehrheitswahlrecht weiter ab, das Stämme gegenüber politischen Parteien und anderen sozialen Gruppen bevorzugt.
Исламский фронт действий, политическая партия движения "Братья-мусульмане" в Иордании, продолжает отрицать мажоритарную избирательную систему, которая благоволит племенам в ущерб политическим партиям и иным важным социальным группам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert