Sentence examples of "bewaffneter Gruppen" in German

<>
Jede Strategie zur Vernichtung der Hamas als politische Kraft allerdings würde - selbst wenn sie umsetzbar wäre - die Krise nur verschärfen, indem sie die Hamas in einen Cluster gewalttätiger bewaffneter Gruppen verwandelt, mit denen ein Dialog nahezu unmöglich wäre. Но любая стратегия, целью которой является уничтожение Хамас как политической силы, если бы это было возможным, только усугубила бы кризис, превратив Хамас в объединение агрессивных вооруженных группировок, диалог с которыми был бы практически невозможным.
Im Rahmen einer Bedarfserhebung besuchte ich eine weiterführende Schule im Süden Kolumbiens - wo sozialer Frieden durch die starke Präsenz illegaler bewaffneter Gruppen ein unerreichbarer Traum ist. На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей.
Wir denken an einen Haufen bewaffneter - in Anführungszeichen - Rednecks. На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями".
Bei den meisten Bewegungen besteht die Führung darin, Gruppen zu finden, die nicht verbunden sind, aber bereits ein Verlangen spüren. По большей части, движения и то лидерство, которым мы занимаемся, это о том, чтобы найти группу, в которой нет внутренних связей, но уже есть устремления.
Zwischen 1914 und 1945 starben allein in Europa 70 Millionen Menschen aufgrund bewaffneter Konflikte. В результате войн с 1914 по 1945 год только в Европе погибло 70 миллионов человек.
Am wichtigsten, glaube ich, ist es, mit kleinen Gruppen von Frauen zu arbeiten, ihnen die Möglichkeit für die Aufnahme von Mikro-Krediten zu geben. Но важнее всего, мне кажется, работа с женским населением, предоставление им маленьких кредитов.
Wann immer das Norden-Bombenzielgerät in ein Flugzeug gebracht wird, wird es von einer Reihe bewaffneter Wachen begleitet. И каждый раз, когда бомбовый прицел Норден грузили в самолет, его сопровождала вооруженная охрана.
Es gibt ein Experiment, wo man zwei Gruppen von Menschen am Morgen hundert Doller gibt. Можете повторить эксперимент, в котором 2 группам людей утром давали $100.
Ein bewaffneter Mann hat am Montagabend eine Apotheke in der Bundesallee in Berlin-Friedenau überfallen. Вооруженный мужчина ограбил аптеку в берлинском районе Фриденау вечером в понедельник.
Diese bezeichnen wir lose als "Gruppen". Мы пренебрежительно называем их "группы".
Bewaffneter Mann überfällt Friedenauer Apotheke Вооруженный мужчина ограбил аптеку во Фриденау
Wenn wir Konflikte politisch lösen wollen, wenn wir diese neuen Gruppen verstehen wollen, die von der Basis emporkommen, unterstützt durch frei verfügbare Technologie, dann dürfen wir Diplomaten uns nicht auf Empfängen zurücklehnen und dies "zwischenstaatliche Beziehungen" nennen. Если мы собираемся работать с конфликтами на политическом уровне, если мы планируем понять эти новые группы, которые выходят из народа и владеют современными технологиями доступными всем, мы, дипломаты, не можем просто сидеть на своих банкетах, уверенные, что решаем межгосударственные вопросы.
Andererseits hat die wirtschaftliche Interdependenz zwischen Taiwan und Festlandschina derart zugenommen, dass ein bewaffneter Konflikt zunehmend unwahrscheinlich ist. С другой стороны экономическая взаимозависимость между Тайванем и Китаем выросла до такой степени, что военный конфликт кажется все менее вероятным.
Die Zahlen von eins bis 36, in sechs Gruppen aufgeteilt. Числа от одного до 36, разделены на шесть групп.
Nicht die Schaffung von "ein, zwei vielen Vietnams", sondern von "ein, zwei, vielen Venezuelas" durch Machtgewinn aufgrund von Wahlen mit anschließender Erhaltung und Konzentration der Macht durch Verfassungsänderungen und der Schaffung bewaffneter Milizen und monolithischer Parteien. не "один, два, много Вьетнамов", а "одну, две, много Венесуэл", тайным голосованием добиваясь власти, накапливая и концентрируя её посредством конституционных изменений и создания вооруженных подразделений милиции и однопартийной системы.
Auch vom amerikanischen Politikkarikaturzeichner Mark Fiore wurde die Satire-Applikation in den USA zensiert, weil einige Beschäftigte bei Apple beunruhigt waren, dass sie zu anstößig für einige Gruppen sei. Сатирическое приложение американского политического карикатуриста Марка Фиоре также было подвергнуто цензуре в США, потому что некоторые сотрудники компании Apple подумали, что оно может оскорбить некоторые группы.
Zwei Männer aus dem Kaukasus befinden sich auf dem Weg zur Metro und werden von einer Gruppe mit Messern bewaffneter Jugendlicher attackiert. Группа подростков с ножами нападает на двоих мужчин, выходцев с Кавказа, по дороге в метро.
Und sobald die Dorfbewohner einen besseren Lebensstandard erlangen, willigen sie tatsächlich ein, zwischen 10 und 20% ihres Besitzes im Hochland zu Verfügung zu stellen, so dass, wenn wieder Bäume gewachsen sind, auch die Schimpansen wieder bewaldete Wege haben, die sie benutzen um - weil sie das für die genetische Vielfalt müssen - mit anderen übriggebliebenen Gruppen außerhalb des Nationalparks in Kontakt zu kommen. Теперь, когда уровень жизни в деревнях немного вырос, земледельцы уже готовы выделять 10-15 процентов своих земель в высокогорьях, и, когда на них вновь вырастет лес, шимпанзе смогут пользоваться этими зелеными коридорами для общения, в целях поддержания жизнеспособности вида, с другими группами обезьян, которые сохранились за пределами Национального парка.
Doch spiegelt diese Kritik eine Unfähigkeit wider, die heutige Beschaffenheit bewaffneter Konflikte, die nicht länger der klassischen Logik von Sieg und Niederlage im militärischen Sinne folgt, zu berücksichtigen. Но данные доводы являются следствием неспособности понять характер сегодняшних вооружённых конфликтов, которые больше не следуют классической логике военной победы или поражения.
So, ich war in der Tat genug daran interessiert um mehrere Gruppen von Leuten zusammen zu stellen. Я настолько заинтересовался этим, что организовал обсуждения с разным составом групп.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.