Sentence examples of "bezüglich" in German
Gibt es Auswirkungen bezüglich altersbedingter Krankheiten?
Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни?
Entscheidungen bezüglich dieser Fragen können nicht delegiert werden;
Право принятия решений по таким вопросам не может быть делегировано;
Ihren Sonderwunsch bezüglich der Qualität erfüllen wir problemlos
Мы без проблем решим Ваше особое пожелание касательно качества
Ihre Sonderwünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen müssen wir leider ablehnen
К сожалению, мы вынуждены отклонить Ваши особые пожелания касательно условий платежей
Anweisungen bezüglich Verpackung und Beschriftung sind genau zu befolgen
Необходимо точно соблюдать инструкции по упаковке и маркировке
Leider haben Sie Ihr Versprechen bezüglich Qualität nicht eingehalten
К сожалению, Вы не сдержали свое обещание касательно качества
Bereits 1965 hatte China bezüglich der Lebenserwartung einen Riesenvorteil.
уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
Auf dem letzten Platz in Europa bezüglich BIP per Einwohner.
Самый низкий уровень внутреннего валового продукта на душу населения.
Bezüglich des Betruges wird hier nur ein schwaches Ausmaβ erreicht.
Что касается уровня мошенничества, он очень низкий.
Maxwells Gleichungen sind natürlich symmetrisch bezüglich Rotationen im gesamten Raum.
Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
Wir sind gerne bereit, Ihre Wünsche bezüglich Qualität zu berücksichtigen
Мы готовы учесть Ваши пожелания касательно качества
Teilen Sie uns bitte Ihre Bedingungen bezüglich des Transportes mit
Сообщите, пожалуйста, Ваши условия касательно транспортировки
Es gibt eine komplette Leere bezüglich kreativem Kapital in Bertie County.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала.
Und sofort, wurden mir viele verschiedene Pflichten bezüglich meiner Erziehung aufgebürdet.
И сразу же много различных обязанностей, связанных с моим образованием и так далее, были возложены на меня.
Ihre Mahnung bezüglich des von uns irrtümlich abgezogenen Betrags ist gerechtfertigt
Ваше требование касательно ошибочно удержанной нами суммы справедливо
Wir werden uns bezüglich des Ausgleiches unserer Verluste an Sie halten
Мы возложим на Вас ответственность за возмещение наших убытков
Wir sind nicht imstande, auf Ihre Wünsche bezüglich der Zahlungsbedingungen einzugehen
Мы не в состоянии согласиться с Вашими пожеланиями касательно условий платежа
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert