Sentence examples of "bis heute" in German

<>
Translations: all104 до сегодняшнего дня6 other translations98
Bis heute ruht diese Gesetzgebung allerdings. До настоящего момента, однако, эти законы не применялись на практике.
Und sie arbeiten bis heute mit mir. Эти люди работают со мной до сих пор.
Das Bild des Kriegsführers besteht bis heute. В современном мире образ военного лидера продолжает существовать.
Bis heute wurde kein einziges Kilogramm exportiert. Мы до сих пор не вывезли и килограмма.
Was ist nun bis heute davon übrig geblieben? Так что же осталось от всего этого сегодня?
Tropenkrankheiten kosten bis heute vielen Menschen das Leben. Тропические болезни остаются смертельными по сей день.
Ich erinnere mich an diese Lektion bis heute. Я помню этот урок по сей день.
Der Bau gilt bis heute als Meilenstein zeitgenössischer Architektur. Здание считается вехой в современной архитектуре.
Bis heute weiß ich nicht, wo diese beiden Mädchen sind. И я до сих пор не знаю, где сегодня находятся те две девочки.
Bis heute sehen sich beide häufig noch immer als ,,Feinde". Даже сегодня они часто видят друг в друге врагов.
Bis heute behagte das nicht so recht, besonders nicht Amerika. На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
Bis heute befindet sich der Kosovo in einem politischen Schwebezustand. Косово по сей день находится в состоянии политической неопределенности.
Dieses Prinzip gilt bis heute in der ganzen arabischen Welt. До сих пор этот принцип существует во всем арабском мире.
Auch die innenpolitischen Lehren aus Vietnam haben sich bis heute gehalten. Внутренние политические уроки Вьетнама также были переданы президенту.
Ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind. Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
Was Waffen angeht, ist Atomenergie bis heute das beste Werkzeug der Abrüstung. Что касается ядерного оружия, то лучшим средством разоружения до сих пор является ядерная энергетика.
Posten bei der UBS wurden zum Schleudersitz und sind bis heute wackelig. Посты в UBS превратились в детскую игру со стульями и до нынешнего дня остаются ненадежными.
Bis heute kann ich kaum ohne Tränen in den Augen daran denken. Даже сейчас я не могу вспоминать это без слез.
Es kommt bis heute immer noch zu Verwechslungen zwischen Transvestiten und Transsexuellen. До сих пор случается, что транссексуалов путают с трансвеститами.
Unglücklicherweise hat man bis heute ein Grundprinzip der modernen Demokratie noch nicht erfasst: К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.