Sentence examples of "blickt" in German

<>
Hier blickt man, statt durch das Genom, durch digitalisierte Stücke der historischen Aufzeichnungen. Но взамен линзы генома, мы смотрим сквозь линзу оцифрованных частиц истории.
Während Kepler - das Teleskop - das Instument ist, das blickt, sind wir es - das Leben - die suchen. Но Kepler - это только телескоп, инструмент, который "смотрит", а исследуем это мы, люди.
Man kann sich zurücklehnen, und dann verändert die Kamera ihre Perspektive, je nachdem, in welche Richtung man blickt. Вы можете откинуться на спинку кресла, и тогда камера изменит свой угол обзора в зависимости от того, как вы смотрите.
Friedrich Nietzsche hat einmal gesagt, dass man, wenn man dem Teufel zu lange ins Auge blickt, Gefahr läuft, selber zum Teufel zu werden. Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом.
Die Keck-Teleskope sind Teil des Mauna-Kea-Observatoriums, das neben ihnen noch mit dem Subaru-Teleskop und dem IRTTF in den Himmel blickt. Телескопы "Кек" входят в состав обсерватории Мауна-Кеа, которая наряду с ними смотрит в небо также при помощи телескопов "Субару" и IRTTF.
Während die Welt gebannt auf ein Land blickt, das für seine Werte kämpft, ist es jetzt an der Zeit, die schlimmsten Exzesse des Justizsystems anzugehen. Сейчас, когда весь мир смотрит, как Америка сражается, защищая свои ценности, наступило время обратить внимание на эти крайности ее системы уголовного правосудия.
Das ikonenartige, Mona Lisa ähnliche Antlitz des Vorsitzenden Mao blickt zwar noch immer vom Tor des Himmlischen Friedens, aber was rund um mich passierte, war ein Hinweis darauf, wie sehr sich die Dinge verändert hatten. Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Sie müssen nach vorne blicken. Нужно смотреть вперед.
Werfen wir einen Blick auf den Raum selbst. Взглянем на пространство как таковое -
Dann wirft man einen Blick auf ein Erwachsenenleben. Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь.
Bevor Sie antworten, werfen Sie einen Blick auf diese Karte. Прежде, чем ответить на этот вопрос, взглянем на карту.
Ich spüre den Blick des Teufels in meinem Nacken. Я чувствую, что дьявол смотрит мне в затылок.
Er warf einen Blick auf den Boden und sagte, "Vergiss es. Он взглянул на почву и сказал:"Забудь это.
zwei Frauen, beide blicken in die gleiche Richtung, beide tragen Jeans. две женщины, обе смотрят в одну сторону, обе в джинсах.
Naja lasst uns zuerst einen Blick darauf werfen wie normale Wissenschaft aussieht. Давайте сначала взглянем на то, как выглядит нормальная наука.
Es geht um die Weise mit der wir auf unsere Teller blicken. Это больше о том, как мы смотрим в наши тарелки.
Werfen wir einen Blick auf den größeren Zusammenhang und fragen wir uns: Давайте взглянем немного со стороны и спросим:
Auf der Rückfahrt nach Hause, blickte sie aus dem Fenster und fragte: Мы уже едем домой, а она смотрит в окно и всё о своем:
Ich drehte mich um, um einen Blick auf das Haus meines Freundes zu werfen. Я обернулся, чтобы взглянуть на дом друга.
Ich ernte häufig verständnislose Blicke von Werbetreibenden, wenn ich versuche das zu erklären. Рекламодатели часто смотрят на меня с озадаченным выражением лица, когда я пытаюсь объяснить им это.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.