Sentence examples of "breitem" in German with translation "широкий"
Erstens muss sie auf breitem internationalen Konsens beruhen.
Во-первых, они должны основываться на широком международном консенсусе.
Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit.
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время.
Die Verträge haben im Kongress eine breite Unterstützung.
Соглашения пользуются широкой поддержкой в Конгрессе.
Weshalb die wissenschaftliche Revolution einen breiteren Kontext brauchte:
Вот почему научная революция требовала широкого контекста:
Mathematik ist ein viel breiteres Thema als Rechnen.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
Während meiner Arbeit habe ich ein breit gefächertes Interesse.
В ходе выполнения работы у меня проявляется широкий круг интересов.
Licence to Rape hat in Südostasien breite Aufmerksamkeit erregt.
Отчет "Лицензия на насилие" привлек широкое внимание в юго-восточной Азии.
Das sozioprofessionelle Profil der neuen Führung ist hingegen breiter.
Социально-профессиональный профиль новой элиты шире.
Zu einer Lösung beitragen kann eine breite Palette an Initiativen.
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив.
Es herrscht eine breite Akzeptanz des Marktes und des Privateigentums;
уже появилось широкое признание рынка и частной собственности;
Aber viel wichtiger ist, dass die Verteilung viel breiter ist.
Однако, что более важно, распределение намного шире.
Diesem unerfreulichen Verhalten könnten breiter angelegte strategische Überlegungen zugrunde liegen.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
Auch das breitere politische Umfeld muss tatsächlicher Unabhängigkeit dienlich sein.
Необходимо также, чтобы более широкое политическое окружение способствовало эффективной независимости.
Dennoch zeigen Meinungsumfragen immer noch eine breite Unterstützung für Calderóns Strategie.
Тем не менее, опросы общественного мнения все еще показывают широкую поддержку стратегии Кальдерона.
All das brachte Kadyrow die breite Unterstützung der tschetschenischen Bevölkerung ein.
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
Die Gerichtsverhandlungen sollten transparent und unter Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit stattfinden.
Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Die Förderung des breit gestreuten Kapitaleigentums könnte zu guten politischen Strategien führen.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert