Sentence examples of "bruttoinlandsprodukt" in German
Im Vergleich zum Vorquartal stagnierte das Bruttoinlandsprodukt jedoch und laut Tsch.
Однако по сравнению с предыдущим кварталом ВВП находился в состоянии застоя.
In den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt.
В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП.
Sie trägt nun etwa zu 15 Prozent zum weltweiten Bruttoinlandsprodukt bei.
И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП.
Sie wissen es richtet sich nach der wirtschaftlichen Stärke gemessen am Bruttoinlandsprodukt.
Видите ли, он учитывает экономическую мощь, измеряемую в ВВП.
Das Bruttoinlandsprodukt wird für den wichtigsten Indikator für das nationale Wohlbefinden gehalten.
Валовой внутренний продукт принимается в качестве основного показателя национального благосостояния.
Das Bruttoinlandsprodukt in den Industrienationen wird dieses Jahr voraussichtlich um etwa 4% schrumpfen.
Ожидается, что в этом году ВВП развитых экономических систем сократится приблизительно на 4%.
Die Regierung ist von einem Bruttoinlandsprodukt von 4,1 Prozent für 2010-2011 ausgegangen.
Правительство ожидало 4,1% роста ВВП в 2010-2011 гг.
Die wichtigste Erkenntnis war, dass das Bruttoinlandsprodukt schlechter zu berechnen ist, als bisher angenommen.
Главной его целью было продемонстрировать, что ВВП является менее постоянным, чем считалось ранее.
Die Verschuldungsquote im Verhältnis zum Bruttoinlandsprodukt steigt bei Ländern, die sich in wirtschaftlichen Schwierigkeiten befinden.
Отношение долга к ВВП имеет тенденцию к росту в странах, испытывающих экономические затруднения.
Denken die Leute wirklich, dass ein Land zahlungsunfähig wird, wenn seine Verschuldung höher ist als sein Bruttoinlandsprodukt?
Почему люди считают страну неплатежеспособной после того, как ее долг превысит 100 процентов от ВВП?
Die Verschuldung (einschließlich informeller Verschuldung) im Verhältnis zum Bruttoinlandsprodukt würde zu jedem Zeitpunkt der Geschichte 100 Prozent weit übersteigen.
Таким образом, на протяжении всей истории страны, отношение долга к годовому ВВП (включая неофициальные долги) значительно превышало 100%.
Ein mögliches Gegenargument ist, dass Griechenland eine große Schattenwirtschaft hat, das Bruttoinlandsprodukt also tatsächlich höher ist als die offiziellen Zahlen.
Возможный контраргумент - это то, что Греция имеет обширную неофициальную экономику, и таким образом ее фактический ВВП больше, нежели официальный.
Wenn wir das Bruttoinlandsprodukt als Maß für die Wirtschaftsleistung eines Landes berechnen, ist unser größter Wertposten auf Landesebene nicht einbezogen.
Когда мы измеряем ВВП как экономический показатель общенационального уровня, мы не включаем туда самую большую ценность страны.
Aber das Verhältnis der öffentlichen Verschuldung zum Bruttoinlandsprodukt blieb sogar beim Zusammenbruch noch moderat, ungefähr 45% niedriger als in Japan.
Но и тогда отношение показателя государственного долга к уровню валового продукта - даже в момент обвала - оставалось на умеренном уровне порядка 45%, что ниже, чем аналогичный показатель у Японии.
Und das Bruttoinlandsprodukt ist von durchschnittlichen 2,3 Prozent in den letzten 10 Jahren auf heutige 6,5 Prozent angewachsen.
Наш рост ВВП увеличился с 2,3% в среднем по предыдущему десятилетию до 6,5% сейчас.
Das Bruttoinlandsprodukt Chinas ist drei Mal so hoch wie das Indiens, die chinesische Wachstumsrate ist höher, und der Verteidigungshaushalt wurde aufgestockt.
ВВП Китая в три раза больше, чем в Индии, однако темпы ее роста выше, и ее военный бюджет растет.
Das indische Bruttoinlandsprodukt von 3,3 Billionen Dollar ist vergleichbar mit Chinas fünf Billionen und beträgt 20 Prozent des Bruttoinlandsproduktes der USA.
ВВП Индии в 3,3 триллионов долларов США сравним с 5 триллионами долларов США в Китае, и составляет 20% ВВП США.
Der IIF geht davon aus, dass das Bruttoinlandsprodukt nach fünf Jahren ganze fünf Prozent niedriger und die Arbeitslosenquote sieben Prozent höher sein kann.
ИМФ считает, что ВВП после пяти лет может сократиться на целые 5%, а безработица может оказаться на 7% выше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert