Sentence examples of "das gehört nicht zur sache" in German

<>
Das gehört nicht zur Sache. Это к делу не относится.
Das gehört nicht zu meinem Aufgabenbereich. Это не относится к моим обязанностям.
In der Tierwelt, wenn man da Ratten nimmt, die veranlagt sind, in einer bestimmten Phase ihrer Jugend zu spielen, und man unterdrückt Spiele - sie piepsen, sie rangeln, sie halten sich fest, das gehört zu ihrem Spiel dazu. В животном мире, если взять крыс, у которых есть четкая ориентация на игру в определенный период подросткового возраста, и подавить игры, где они борются, пищат, шпыняют друг дружку, играя таким образом.
Dazu gehört nicht, unser Land bis an die Zähne aufzurüsten. Ведь это не вооружение страны до зубов.
Das gehört zu seinen faschistischen Absichten einige der "99" für sich arbeiten zu lassen. Его план фашистского рода состоит в том, что, остановив камни, он сумеет заставить их работать на себя.
Die Indus Kultur gehört nicht nur den Süd- oder den Nordindern oder den Pakistani; Протоиндийская цивилизация не просто принадлежит жителям Южной или Северной Индии или же Пакистанцем;
Ich versuchte so sicher wie möglich zu sein, das gehört ja auch zu Gesundheit. Также я старался максимально обезопасить себя, потому что это часть здорового образа жизни.
Dazu gehört nicht, dass sich andere Länder bis an die Zähne aufrüsten, mit Waffen, die wir hergestellt und an sie verkauft haben. И не наши попытки заставить другие страны вооружиться до зубов при помощи оружия, которое мы производим и продаём им.
All das gehört zu unserer gemeinsamen Erfahrung. Всё это часть нашего общего опыта,
Innovation gehört nicht zu den Zielen meiner Arbeit. Инновация не является составляющей целью моей работы.
Ja, ich bin sicher, einige von Euch haben das gehört. Да, я уверен, что многие из вас тоже такое слышали.
Mein Vater gehört nicht zu diesen Menschen. Мой отец совсем не такой.
Hast du das gehört? Ты это слышал?
Er gehört nicht zu uns. Он не из нас.
Hast du das gehört, Mike? Ты это слышал, Майк?
Dieses Buch gehört nicht mir. Это не моя книга.
Haben Sie das gehört? Вы это слышали?
eine Stabilisierung des Euro-Wechselkurses gehört nicht zu den Aufgaben der EZB. Стабилизация обменного курса евро не входит в число задач ЕЦБ.
Das gehört jetzt alles der Vergangenheit an. Это всё осталось теперь в прошлом.
Hierfür gibt es verschiedene Möglichkeiten, doch das erklärte Ziel der Regierung Obama - die Halbierung des Haushaltsdefizits bis 2013, während die Wirtschaft weit unter Kapazität arbeitet - gehört nicht dazu. Этого можно добиться несколькими способами, но заявленная цель администрации Обамы, т.е. уменьшение бюджетного дефицита вдвое к 2013 г., в то время как экономика функционирует гораздо ниже своих возможностей, в число возможных способов не входит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.