Sentence examples of "dauernd" in German
Translations:
all120
длиться49
продолжаться41
продлеваться12
длительный1
длящийся1
тянуться1
other translations15
Ich habe mich sozusagen irgendwie dauernd selbst gegessen.
Причудливым образом я в каком-то смысле ела саму себя.
Gelegenheiten, derartige Beiträge zu leisten, ergeben sich dauernd - und in allen Branchen.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
Ich mochte Peter Wards gestrigen Auftritt - es ist nicht dauernd Gaias Sicht.
Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма.
Aber die Sache über Charles und Ray ist, dass sie dauernd Dinge modelliert haben.
О Чарльзе и Рэй нужно сказать, что они постоянно что-то создавали.
Weil, im Endeffekt, die Sponsoren lieben es, und so bringt er sie dauernd ins Fernsehen.
Потому что, по сути дела, спонсорам это нравится, и он будет её показывать на телевидении всё время.
Genau genommen ist es ein lausiges Auto, er hat dauernd irgendwelche Macken, aber seine Besizter lieben ihn.
Это на самом деле никчемная машина, которая постоянно разваливается на части, но те у кого она есть - любят её.
Wenn Sie dauernd die Standardauswahl bei der Entscheidung nutzen, heisst das, dass Sie überfordert werden, das heisste, ich verliere Sie.
Если вы постоянно жмёте вариант "по умолчанию", значит вы теряете интерес, и я теряю с вами контакт.
Ist es nicht komisch, dass mein 48-jähriger Mann dauernd seinen Weg nach Hause vergisst im Auto, noch in der Einfahrt?"
Вам не кажется странным, что мой 48 летний муж постоянно забывает дорогу домой, находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому?
Ich bin dauernd verblüfft, über die Art, wie das Thema Rasse sich in verschiedene Orte einbringen kann, wo wir nicht glauben, dass es sein sollte.
Я продолжаю поражаться тому, как расовая проблема проявляется во многих вопросах, где мы и не ожидаем ее увидеть.
Die Regeln ändern sich dauernd, aber immer nützen sie ihnen, und in diesem Fall kommt die Trickle-down-Theorie, die in der Wirtschaft nicht funktioniert, bilderbuchmäßig zur Anwendung.
Правила все время меняются, но только в их пользу, и здесь "эффект просачивания", который не работает в экономике, работает превосходно.
Diese Leute brauchen vielleicht die Million Dollar nicht, aber denken sie nicht, sie würden es gern nehmen, nur um mich lächerlich zu machen, um diese gottlose Person los zu werden von der Sylvia Browne dauernd spricht?
Возможно эти люди не нуждаются в миллионе долларов, но вы не думаете что они не хотели бы получить его просто чтобы выставить меня дураком, просто чтобы избавиться от этого безбожника, о котором Сильвия Браун всегда говорит?
Und am nächsten Morgen kam meine Mutter, um zu erklären, dass ich nicht dauernd in diesem Bett, in diesem Raum gewesen war, dass ich in Film und Fernsehen gearbeitet hatte, und dass es einen Autounfall gegeben hatte und dass, ja, dass ich verheiratet war, aber dass Marcy beim Unfall umgekommen war.
На следующее утро пришла моя мама и объяснила, что я не всегда был в этой кровати, в этой комнате, что раньше я работал на телевидении что попал в аварию, и, что, да, я был женат, но Марси погибла в аварии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert