Sentence examples of "deal" in German

<>
Translations: all84 сделка40 other translations44
Ein Globaler Grüner New Deal Новое зелёное мировое соглашение
Dieser Deal hielt nicht lange. Перемирие длилось недолго.
So haben wir den wahren Deal. Итак, сейчас у нас появился настоящий бак.
Es bedarf eindeutig dringend eines "New Deal" bei der Lebensmittelsicherheit. Очевидно, что нам срочно необходима "новая концепция" продовольственной безопасности.
Ich denke nicht, dass das ein so schlechter Deal ist. Так что думаю, она того стоит.
Europas Wissenschaftspolitik sollte außerdem einen "New Deal" für die Entwicklungsländer entwerfen. Научная политика Европы должна также предусматривать новые отношения с развивающимися странами.
Um einen solchen "Deal" zu ermöglichen, müssen bestimmte Voraussetzungen erfüllt werden. Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
Zweitens soll man der Türkei in den Verhandlungen einen fairen Deal anbieten. Во-вторых, они должны вести переговоры с Турцией честно.
Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. Также они извлекают выгоду и с экологической точки зрения, зарабатывают деньги, получают образование, много чего.
Der New Deal berücksichtigt die Lehren, die wir aus der Geschichte der Friedensarbeit gezogen haben: Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Die Zeit ist reif für eine neue Wirtschaftsstrategie - im Wesentlichen für einen neuen New Deal. Пришло время для новой экономической стратегии - в сущности, для нового "Нового Курса".
Ähnliche beschäftigungsfördernde Pakete für einen "Grünen New Deal" wurden in China, Japan und Großbritannien geschnürt. Похожие пакеты "Нового зелёного соглашения" по поддержанию трудовой занятости подготовлены в Китае, Японии и Соединённом Королевстве.
Anders ausgedrückt ist ein weltweiter "New Deal" erforderlich - der Maßnahmen für eine weltweite Neuausrichtung von Konsum und Investitionen vereint. Иными словами, судя по всему, требуется глобальный "Новый курс", сочетающий меры, направленные на достижение упорядоченной реорганизации потребления и инвестиций во всем мире.
Dann kamen die Große Depression, Franklin Roosevelts New Deal und von 1930 bis 1960 weitere 30 Jahre progressiver Politik. Потом грянула Великая депрессия, Новый курс Франклина Рузвельта и еще 30 лет прогрессивной политики в период с 1930-го по 1960-й годы.
Der Deal war, dass sie mir von Zuhause aus eine Stunde pro Woche über das Internet zur Verfügung stehen würden. Мы договорились, что они отдадут мне один час своего высокоскоростного Интернет-времени, сидя дома, раз в неделю.
Während des New Deal entstandene und im Verlauf des Zweiten Weltkriegs weiterentwickelte Aufsichtsbehörden und Verhaltensnormen entfalteten nun ihre volle Kraft: В полную силу вступили регулятивные органы и нормы поведения, берущие начало в Новом курсе и развившиеся в ходе второй мировой войны:
IBMs Leasingmodell schien die gesamte, während der Zeit des New Deal entwickelte Rechtsphilosophie der US-Wettbewerbspolitik in Frage zu stellen. Лизинговая модель IBM, похоже, бросала вызов всей юридической философии американской конкурентной политики, которая была установлена в эру "Нового курса".
Durch die Verknüpfung von Themen wie wirtschaftliche Wiederbelebung, Energiesicherheit und Klimawandel hat Obama ganz klar die Vorteile eines "Grünen New Deal" hervorgehoben. Связывая проблемы экономического оживления, энергетической безопасности и изменения климата, Обама предельно ясно сформулировал выгоду от возможного "Зеленого нового курса".
Die Idee des "New Deal" entstand während seines ersten Präsidentschaftswahlkampfes 1932, obwohl er hinsichtlich der genauen Bedeutung des Ausdrucks immer sehr vage war. Идея "нового курса" (new deal) была сформулирована во время его первой избирательной кампании на пост президента в 1932 году, хотя тогда он еще смутно понимал, что значит этот термин.
Chase beschrieb seinen neuen Deal allgemein als die "grundlegende und progressive Sanierung der Wirtschaftsstruktur bei gleichzeitiger Vermeidung eines harten Bruchs mit der Vergangenheit". Чейз описал свой новый курс в общих чертах как "радикальный и прогрессивный пересмотр экономической структуры без полного разрыва с прошлым".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.