Sentence examples of "den Namen Gottes anrufen" in German
Vor 500 Jahren wäre Che vermutlich einer jener Priester-Soldaten gewesen, die im Namen Gottes die Ureinwohner Lateinamerikas ausrotteten.
Пять веков назад Че, вероятно, был бы одним из тех священников-солдат, которые истребляли туземцев Латинской Америки во имя Бога.
Also konnte ich in den Bearbeiten-Modus gehen, es auswählen, unten den Namen hinzufügen und das Ganze speichern.
Так что у меня была возможность перейти в режим редактирования, выбрать театр, добавить внизу его название и сохранить.
Ich werde das vorlesen, damit ich mich nicht mit den Namen vertue.
Дальше я буду читать, потому что я хочу правильно назвать имена этих людей.
Sie zerschlugen den Schrein, und sie hörten auf, den Namen des Gotts zu sagen.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога.
Es trägt den Namen WorldWide-Telescope, und ich möchte TED und Microsoft danken, dass ich es Ihnen vorstellen darf.
Оно называется Мировой Телескоп, и я хочу поблагодарить TED и Microsoft за возможность привлечь к нему ваше внимание.
Auf das erste Zeichen hin sollten alle diese grossen Buchstaben hochhalten, die zusammen "Look Up More" ergaben, den Namen des Projekts.
Первый сигнал был для всех поднять эти четырёх-футовые буквы, из которых сложилось "Чаще гляди вверх" - название проекта.
Sie gibt ihnen den Namen ihrer Schutzengel, das zuerst.
Она даёт вам имена ваших ангелов-хранителей, это в первую очередь.
Aber all dies bringt uns dahin, den Namen unseres Schöpfers zu verherrlichen, deren erster Name der Mitgefühlgebende, der Mitfühlende ist.
Но все это для того, чтобы мы прославляли имя создателя, а его главное имя - это сострадающий, сострадательный.
Ich entfernte den Namen des Autors - alles war weg, außer der Fakten.
Я убрал все имена, в том числе имя автора, и заголовки, остались одни факты.
Wir gaben ihr den Namen Legadema, was "Licht vom Himmel" bedeutet.
Мы назвали ее Легадема, что значит "свет с неба".
fragte sie und gebrauchte den Namen meines älteren Bruders.
- кричит она, называя меня именем моего старшего брата.
Dieser Draht übertrug die Telefonsignale, die den Namen Bell berühmt machen würden.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Als ich zum ersten Mal vor zehn Jahren dorthin fuhr, wusste ich kaum den Namen des Landes und die Menschen fragten mich:
Когда впервые я направился туда, 10 лет назад, я едва знал название этой страны, и люди спрашивали меня:
Ich musste mir den Namen dieses TED Fellow aufschreiben, so dass ich's hier nicht durcheinanderbringe.
Мне пришлось записать имя этого участника TED, чтобы его не перепутать.
Das ist irgendwie eine Einladung, den Namen dieser Zahlen, die da rauskommen zu nehmen und sie einfach in dieses Skript reinfallen zu lassen.
Это что-то вроде приглашения взять наименования тех появляющихся цифр и просто внести их в скрипт вот сюда.
Aber wenn die Erntezeit kam, sangen sie nur diese fröhlichen Lieder, die aus den Namen aller Kinder bestanden, die in diesem Jahr geboren worden waren.
Но когда наступало время жатвы, Они пели песни радости, сложенные из имен каждого из детей, рожденных в тот год.
Die Initialzündung für dieses Projekt erfolgte vor 15 Jahren, als sich unser Team damals - als das Institut noch den Namen TIGR trug - damit befasste, die ersten zwei Genome in der Geschichte zu sequenzieren.
Проект зародился 15 лет назад, когда наша группа - она называлась институт TIGR - занималась секвенированием первой в истории пары геномов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert