Sentence examples of "der Fall ist" in German

<>
Translations: all112 случаться18 other translations94
Ich denke nicht, dass das der Fall ist. Я не думаю, что это так.
Es gibt Anzeichen dafür, dass dies der Fall ist. Существуют признаки того, что это уже происходит.
Ich bin zuversichtlich, dass dies nicht der Fall ist. Я уверен, что это не так.
Die Fakten zeigen, dass das Gegenteil der Fall ist. Факты показали, что как раз наоборот.
Ich antworte nachdrücklich, dass dies nicht der Fall ist. Я отвечаю твёрдо, что подходящее.
Ich denke aber nicht, dass das der Fall ist. Но мне так не кажется.
Was im Wesentlichen auch beim Planeten Erde der Fall ist. каковой, по сути, и является наша планета Земля.
Es besteht Konsens darüber, dass dies nicht der Fall ist. Всеобщее согласие состоит в том, что не имеют.
und ich wollte herausfinden ob das noch immer der Fall ist. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Aber ich weiß aus eigener Erfahrung, dass das nicht der Fall ist. И я знаю, лично, это не так.
Wenn das nicht der Fall ist, können weitere Voraussagen nicht getroffen werden. если же это не так, то все прогнозы могут оказаться ошибочными.
Der Grund, warum das nicht der Fall ist, so vermute ich, ist Rassismus. Причина, из-за которой у него не такое большое преимущество, как я подозреваю, заключается в расизме.
Und wenn das der Fall ist - und dies ist das Beispiel einer normalen Galaxie; В таком случае - это пример обычной галактики;
Der Harvard-Politikwissenschaftler Devesh Kapur deutet darauf hin, warum dies nicht der Fall ist. Ученый-политолог из Гарварда Девеш Капур предлагает свое объяснение того, почему этого не происходит.
Aber die steinige Realität ist, dass keineswegs ausgemacht ist, dass dies der Fall ist. Однако жестокая реальность проявляется в том, что их совместимость вовсе не является столь очевидной, как кажется.
Wenn das der Fall ist, werden dringend benötigte Investitionsvorhaben aus dem Westen nicht umgesetzt werden. Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
Sollen diese Entscheidungen der Willkür der Natur überlassen bleiben, wie es bisher der Fall ist? Должно ли право принятия решения быть оставлено на произвол природы, как это происходит сейчас?
über das Universum und unsere Fähigkeit, so viel zu verstehen, wie es der Fall ist. по поводу Вселенной и наших способностей понять столько, сколько мы понимаем.
Anstatt Informationsblätter auszuteilen, wie es so oft der Fall ist, brachten sie Theatergruppen, Lieder, Musik, Tanz. Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы.
Erstens wird das Senden einer E-Mail mehr kosten müssen, als es derzeit der Fall ist. Во-первых, отправка электронной почты должна стоить больше, чем в настоящее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.