Sentence examples of "derartiger" in German

<>
Translations: all997 такой913 так10 other translations74
Wie allerdings könnte ein derartiger Kompromiss aussehen? Однако каким будет это компромисс?
Allerdings wird ein derartiger Ansatz nicht verfolgt. Однако этим подходом не пользуются.
Die Liste derartiger Fragen ließe sich weiter fortführen. Список подобных вопросов продолжается.
Doch ein derartiger Ansatz führt oft zu Problemen. Тем не менее, подобный подход часто приводит к возникновению проблем.
Tatsächlich bringen die Objekte derartiger Spekulationen einen zum Erstaunen: Действительно, объекты подобных спекуляций способны поразить воображение:
Ein derartiger Test könnte sich als hochgradig nützlich erweisen. Подобный тест может оказаться крайне полезным.
Es gibt zahlreiche weitere Beispiele derartiger Schwindeleien der Arbeitsgruppe II. Существует множество других примеров подобных надувательств рабочей группы No2.
Die Vereinigten Staaten werden wahrscheinlich der wichtigste Aussteller derartiger Versicherungspolicen sein. И Соединенные Штаты, вероятно, станут крупнейшим гарантом безопасности.
Ein derartiger Boom-Bust-Zyklus kann allerdings jederzeit ein jähes Ende finden. Казалось бы, это неумолимое явление, но процесс подъема-спада можно прервать на любой стадии.
Die schleppende Einführung derartiger Lebenserwartungsanleihen spiegelt letzten Endes eine grundlegende Frage wider: Медленный запуск "облигаций долгожительства" отражает фундаментальный вопрос:
Die Welt sollte sich hüten, die Auswirkungen derartiger Schwierigkeiten in China falsch einzuschätzen. Мир не должен недооценивать тот эффект, который подобные неприятности оказывают на Китай.
Ein derartiger Ansatz hat der Welt während des Kalten Krieges gute Dienste geleistet; Подобный подход помог миру во время холодной войны;
In der unvollkommenen Welt der Politik wäre ein derartiger Mittelweg ein gutes Ergebnis. В несовершенном мире политики данная компромиссная позиция будет положительным итогом.
Ein derartiger Skandal wurde auch im Falle von im Deutschen Bundestag beschäftigten Hilfskräften aufgedeckt. Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
Ein derartiger Angriff würde einen abrupten Anstieg der Ölpreise auf über $200 pro Barrel auslösen. Подобное нападение приведёт к резкому росту цен на нефть - намного выше 200 долларов США за баррель.
Die Ironie ist, dass der soziale Nutzen derartiger Subventionen enorm ist, während die Kosten zu vernachlässigen sind. Действительно, ирония заключается в том, что социальные выгоды от подобных субсидий огромны, а затраты ничтожно малы.
Außerdem gibt es keine Marktanreize für private Unternehmen, um entsprechend in die Entwicklung derartiger Technologien zu investieren. К тому же, у бизнеса нет рыночных стимулов для адекватного инвестирования в их развитие.
Die Kosten derartiger Ereignisse steigen, was das zerstörte Vermögen und die Störung des wirtschaftlichen Lebens angeht, ständig. Ущерб от подобных стихийных бедствий в отношении уничтожаемой ими собственности и подрыва экономики постоянно растёт.
Gewiss, auf britischem Boden hat er in den vergangenen acht Jahren auf die Äußerung derartiger Empfindungen verzichtet. Он никогда не выражал подобных настроений на Британских островах за все предыдущие восемь лет.
Die Lösung derartiger Konflikte erfordert soziale Allianzen, die durch Unzufriedenheit, Unruhen und politische Instabilität zwangsläufig untergraben werden. Разрешение подобных конфликтов требует социальных альянсов, которые неизменно подрываются недовольствами, гражданскими беспорядками и политической нестабильностью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.