Sentence examples of "deswegen" in German

<>
Translations: all177 поэтому41 other translations136
Deswegen wurden sie Affenschaukeln genannt. Поэтому по-английски такой руль называется "обезьяньи хваталки".
Deswegen bin ich Lehrer geworden. Поэтому я стал учителем.
Nur deswegen waren wir dort. именно поэтому мы приехали.
Und deswegen lebten sie nicht lange. И поэтому они не жили очень долго.
Deswegen sollte es nicht cool sein. поэтому она не может быть бесчувственной,
Deswegen ziehen wir unser Angebot zurück Поэтому мы снимаем наше предложение
Deswegen ist Schall für sie lebensnotwendig. Поэтому звук крайне важен в жизни морских животных.
Deswegen sehen Sie hier ein Glas Wasser. Именно поэтому здесь находится стакан воды.
Deswegen sehen alle unsere Parzellen gleich aus. Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково.
Deswegen ist die erste Beschallung mit weniger Energie. Поэтому первое разрушение делается с меньшей энергией.
Deswegen ist es wichtig, dass es echt ist. Поэтому очень важно, чтобы она была подлинной.
Und deswegen haben wir Leute wie dieses Individuum studiert. И поэтому мы изучаем таких вот людей, как этот мужчина.
Deswegen glaube ich, dass Optimismus die Architektur vorwärts treibt. Поэтому я считаю оптимизм движущей силой архитектуры.
Und deswegen sind wir mit unseren Schutzmaßnahmen in Verzug. И поэтому мы далеко позади в деле защиты.
Deswegen ist Ihr Angebot für uns leider nicht akzeptabel К сожалению, поэтому мы не можем принять Ваше предложение
Deswegen gibt es Unternehmen wie Starbucks, die überhaupt nicht werben. Поэтому существуют такие компании, как Старбакс, которые вовсе себя не рекламируют.
Deswegen habe ich zwei Beispiele ausgesucht, die ich Euch zeigen möchte. Поэтому я выбрал два примера здесь, и хочу показать вам.
Deswegen sollte er Bushs Vorschlag nicht so annehmen, wie er ist. Поэтому он не должен принимать предложение Буша в том виде, в котором оно есть в настоящее время.
Ich sehe mich deswegen gezwungen, den Vertrag mit sofortiger Wirkung zu kündigen Поэтому я буду вынужден немедленно расторгнуть с вами договор
Deswegen wollte ich in dieser breiten Straße umdrehen, die unsere Nachbarschaft durchquerte und RUMS! поэтому я решил развернуться на широкой улице, которая пересекала наш район, и - бабац!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.