Sentence examples of "dezember" in German
Doch seit Anfang Dezember bleibt Großbritannien untätig.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Im Dezember 2006 erklärte Vizepräsident Dick Cheney:
В декабре 2005 года вице-президент Дик Чейни сказал:
Bis Ende Dezember hat er seine Dissertation abgeschlossen.
До конца декабря он завершит свою диссертацию.
Im Dezember 1991 gab es kein sowjetisches Reich mehr.
К декабрю 1991 года советская империя больше не существовала.
Im Dezember 1991 war es mit der Sowjetunion vorbei.
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Ich selbst hielt im Dezember 2009 eine Vorlesung in Myanmar.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме.
Libyens Entschluss im Dezember 2003, sein Atomwaffenprogramm fallen zu lassen.
решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
Calderón übernahm dieses Amt im Dezember 2006 unter widrigen Umständen.
Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Das Ergebnis waren zwei Mordanschläge auf Musharraf im Dezember 2003.
В результате было две попытки покушения на жизнь Мушаррафа в декабре 2003 года.
Seit Dezember letzten Jahres befindet sich Somalia de facto im Bürgerkrieg.
Начиная с декабря прошлого года, Сомали находится фактически в состоянии гражданской войны.
Ich besuchte Joel am Wochenende, bevor die damals im Dezember 2009.
Я навещал Джоэла в декабре 2009.
Im Dezember werden unsere Verhandlungsführer in Sachen Klimawandel in Polen zusammenkommen.
В декабре в Польше встретятся наши представители для обсуждения проблемы глобального изменения климата.
Wie viele andere hier im Raum war ich im Dezember in Kopenhagen.
В декабре я был в Копенгагене, как и некоторые из присутствующих здесь.
Musharraf verschob die für Dezember 2007 vorgesehenen Wahlen bis zum Februar 2008.
Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
Daher haben bei den nächsten Parlamentswahlen im Dezember unerwünschte Kräfte keine Chance.
В результате нежелательные силы на парламентских выборах в декабре следующего года не имеют никаких шансов.
Die Geschichte beginnt in Kenia im Dezember 2007 mit einer umstrittenen Präsidentschaftswahl.
Все началось в Кении, в декабре 2007 г., когда там проходили президентские выборы.
Kommt das Ende der quantitativen Lockerung im September, im Dezember oder später?
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert