Sentence examples of "dichter" in German with translation "плотный"
Translations:
all129
поэт56
плотный35
густой17
плотно5
герметичный2
непроницаемый1
other translations13
Spieler sind Meister im Spinnen dichter sozialer Netze.
Геймеры - виртуозы плетения плотной социальной структуры.
In der Vergangenheit war das Universum dichter und zudem heißer.
В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая.
Wenn wir diese Dynamik ändern können, indem wir in erster Linie Städte kreieren, die dichter und wohnlicher sind.
Если мы сможем изменить движущую силу этой тенденции путем, прежде всего, создания более плотных и более пригодных для жилья городов.
Allerdings waren sie in einer Gruppe besser, nämlich bei Frauen unter 50 Jahren mit dichter Brust und noch vor ihrer Menopause.
Но она оказалась лучше для одной группы, и это женщины до 50, до менопаузы и плотной тканью груди.
Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью,
Woher wissen Sie also, ob Ihre Brust von hoher Dichte ist?
Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Eine Brust, die in die letzten beiden Kategorien fällt, gilt als dicht.
И грудь, попадающая в две последние категории, считается плотной.
Das digitale Mammogramm wurde normal ausgelesen und zeigt eine Menge dichtes Gewebe.
Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей,
Wir glauben, dass alles aus einem Urknall hervorgegangen ist - einem Zustand großer Hitze und Dichte.
Мы считаем, что все это возникло в результате Большого Взрыва - это некое горячее и плотное состояние материи.
Das Verfahren nutzt also nicht nur jungen Frauen, sondern auch älteren Frauen mit dichtem Gewebe.
Таким образом, преимущество получают не только молодые женщины, но и пожилые женщины с плотной тканью.
Aber stellen Sie sich vor, wie schwierig es wäre, diesen Tumor in dieser dichten Brust zu finden.
Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди.
Dort wo Sie ein wenig dichtere Bereiche haben, beginnt Gravitation Nebel aus Wasserstoff- und Heliumatomen zu komprimieren.
Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия.
Vielleicht wird Malthus` Theorie in geografisch kleinen, aber dicht besiedelten und ungeheuer armen Teilen der Welt wieder aktuell.
Возможно, то, что предсказал Мэлтус, снова сбудется в небольших по размеру, но плотно населенных и ужасно бедных частях земного шара.
Und hier sieht man eine Wolke von dichtem hydrogensulfidreichem Wasser, das aus einer vulkanischen Längsachse am Meeresboden tritt.
Сейчас на экране видно плотное облако воды, обогащённой сероводородом, извергающейся из вулканического конуса на дне моря;
Auch wenn Sie eine wasserdichte Kamera haben, vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach und andere Fächer dicht verschlossen sind.
Даже если у вас водонепроницаемая камера, убедитесь, что батарейка камеры и другие отделения плотно закрыты.
Rechts können Sie ein Mammogramm sehen, es zeigt einen schwachen Tumor, dessen Ränder durch das dichte Gewebe unscharf sind.
Справа вы видите маммограмму, на которой малозаметная опухоль, границы которой размыты плотными тканями.
Und am unglaublichsten, meiner Meinung nach, ist die Tatsache, dass dort, wo das Oel am dichtesten ist, niemand ist, es aufzusammeln.
И самое невероятное, мне кажется, это то, что никто где скопление наиболее плотное.
Deshalb finden Mammogramme über 80 Prozent der Tumore in Brüsten mit hohem Fettgewebeanteil, aber nur ca. 40 Prozent in sehr dichten Brüsten.
Поэтому с помощью маммограмм находят более 80 процентов раковых опухолей в грудях с большим количеством жировых тканей, но менее 40 процентов в особенно плотных грудях.
Dies gilt nicht nur für gewaltsame Militär- oder Polizeiaktionen, sondern auch für friedliche Projekte, wie zum Beispiel größere Bauvorhaben in dicht bevölkerten Städten.
Это справедливо не только в отношении действий воинских подразделений и полиции, но и в отношении мирных проектов, таких как крупное строительство в плотно заселенных городах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert