Sentence examples of "die ganze Zeit" in German

<>
Ich benutze ihn die ganze Zeit. Я всё время их использую.
Ich vermisse dich die ganze Zeit. Я всё время скучаю по тебе.
Sie denkt die ganze Zeit an Schwänze. Она думает о членах всё время.
Und davon reden sie die ganze Zeit." И они все время болтают об этой чуши".
Ich denke die ganze Zeit an Tom. Я думаю всё время о Томе.
Aber das mache ich die ganze Zeit. Я так все время делаю.
Du nörgelst die ganze Zeit an mir herum. Ты всё время ко мне придираешься.
Und unser Körper krebst wahrscheinlich die ganze Zeit. Наше тело, возможно, находится в "процессе рака" все время.
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung. Люди всё время делали неправильные выводы о её настроении.
Sie sind die ganze Zeit auf der Geld-Seite. Они всё время при деньгах.
Nun, wir zeigen einfach stattdessen die Website, die ganze Zeit, als Füller. Ну и мы просто показывали название сайта вместо этого, всё время, как заставку.
Tom und Johannes unterhielten sich auf Marias Geburtstagsfeier die ganze Zeit auf Latein. На дне рождения Марии Том и Джон всё время разговаривали друг с другом на латинском языке.
Wenn sie die ganze Zeit Chemikalien essen, dann werden sie nicht denken können. Если они все время едят химикаты, они не смогут вообще думать.
Es gab drei Regeln, an denen ich praktisch die ganze Zeit über festhielt. У меня были 3 правила, которых я придерживался всё время.
Ich habe die ganze Zeit Kondome dabei, und nie hat jemand mit mir Sex. Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать!
Das ist aber tatsächlich die Situation in der wir uns alle die ganze Zeit befinden. Но на самом деле, это ситуация, в которой мы все находимся всё время.
Möglicherweise ist da eine Art stille Unruhe unter der Oberfläche, die uns die ganze Zeit antreibt. Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
Wir kommen von irgendwoher und wir reisen hoffentlich die ganze Zeit, in Richtung eines neuen Ortes. Мы откуда-то приходим и путешествуем все время, направляясь к новому месту.
In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum. В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.
Und in der Tat, am Ende ist das mehr Mensch als Technologie, weil wir einander die ganze Zeit gemeinsam erschaffen. И в действительности в конце концов она приобретает качества, больше свойственные человеку, чем технологии, потому что мы всё время обоюдно влияем друг на друга.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.