Sentence examples of "dient" in German

<>
Translations: all330 служить200 послужить48 other translations82
Die Mathematik dient der Konversation. Математика обслуживает диалог, а не
Nun, wozu dient diese Technologie? Каково применение этой технологии?
Der Rest davon dient als Nachttisch. а всё остальное встроено в кровать.
Die Konversation dient nicht der Mathematik. диалог обслуживает математику.
Therapeutisches Klonen dient der Heilung von Krankheiten. Целью терапевтического клонирования является излечение больных.
Es dient dazu, Gemeinden auf Katastrophen vorzubereiten. Оно использовалось, чтобы помогать людям приготовиться к стихийным бедствиям.
Sie dient nicht zur Berechnung der Objekttiefe. Она не применяется для определения глубины объекта.
Das Asylrecht dient dazu, Verfolgte zu schützen. Статус беженца - это гуманитарная защита.
Es dient als Frühwarnsystem für wetterbedingte Katastrophen. Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
Eine Bank dient normalerweise einer ganzen Gemeinschaft. Как правило, банк обслуживает весь район.
Die Vergangenheit dient dazu, dass wir sie vergessen. Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли.
Das Leben dient als Inspiration für die Form. Его форма вдохновлена жизнью.
Sie dient als verlässlicher Wegweiser für seine politische Philosophie. И действительно, это - надежное руководство по его политической философии.
Und ich behaupte, dass es auch zur Selbsterkenntnis dient. А я хочу сказать, что это ещё и для того, чтобы лучше себя узнать.
Wenn es ihren Zwecken dient, wird auf den Märkten interveniert. Они считают возможным вмешиваться в деятельность рынков тогда, когда им это выгодно.
Während ihres Selbst-Zusammenbaus dient Seide als Kokon für Biomaterie. Шёлк во время процесса самосборки действует как кокон для биологической материи.
Aber zu was dient die Vergangenheit, wenn wir nicht daraus lernen - Но зачем прошлое, если не для того, чтобы учиться -
Amerika, so glauben sie, will nur eine Demokratie, die seinen Interessen dient. Они считают, что Америка желает только такой демократии, которая отвечает ее интересам.
Wir wollen, dass dies dazu dient, die Vorstellungskraft des Spielers zu vergrößern. Мы хотим, чтобы эта игра воспринималась как своего рода усилитель воображения игрока,
Das dient alles dem Aufschub - bis er ihn in Akt 5 töten kann. А Гамлет убьет дядю только в пятом действии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.