Sentence examples of "doppeltes" in German
Tatsächlich spielt auch die Hamas ein doppeltes Spiel.
Движение "Хамас", кстати, тоже ведет двойную игру.
In diesem Sinne ist Falun Gong ein doppeltes Paradoxon:
В этом смысле Фалон Гонг является двойным парадоксом:
In der Zwischenzeit spielen Morsi und die Muslimbruderschaft ein doppeltes Spiel.
Тем временем, Мурси и "Братья-мусульмане" ведут двойную игру.
Also ein doppeltes Hurra für den IWF, der eine unnötige Krise abwendet.
Таким образом, за предотвращение ненужного кризиса МВФ заслужил двойного поощрения.
Das Regime hat interne Rivalen unterdrückt, sich ihr Vermögen einverleibt und so ein doppeltes Monopol entwickelt.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
Eine Reihe der mit dieser Transaktion in Zusammenhang stehenden Daten wird elektronisch durch ein doppeltes Verschlüsselungssystem signiert.
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом.
Zugleich gibt es noch ein doppeltes Agenturproblem, da die letztendlichen Aktionäre - die Einzelaktionäre - Vorstände und CEOs nicht direkt kontrollieren.
В то же время, существует двойная агентская проблема, так как первичные акционеры - индивидуальные акционеры - напрямую не контролируют совет директоров и исполнительного директора.
Weil sie ein doppeltes kulturelles Kapital besitzen, können sie sich auch relativ frei zwischen verschiedenen Aktivitäten und Räumen bewegen - zwischen dem Zuhause, der Schule, der Jugendorganisation und den städtische Freizeitangeboten.
Поскольку они располагают двойным культурным капиталом, они могут относительно свободно переключаться между различными видами деятельности и местами времяпрепровождения - дом, школа, молодёжные объединения, а также городские места для проведения досуга.
Die Rettungsstrategie hat einen doppelten Vorteil.
Эта стратегия спасения имеет двойное преимущество.
Allerdings erwies sich dieses doppelte Spiel als untragbar.
Однако двойная игра оказалась непредсказуемой:
Andernfalls stehen wir weiterhin vor einer doppelten Tragödie:
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Angesichts dieses doppelten Wechselkurses ist es einfach, Burmas Gaseinkünfte zu verstecken.
Учитывая эту систему двойного валютного режима, скрыть доходы от добычи газа в Бирме легко.
Zahlreiche Länder haben es momentan mit einer doppelten Krankheitslast zu tun.
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки.
Über die letzten Jahre kam die westliche Hilfe mit einem doppelten Standard.
Годами помощь Запада приходила с двойным стандартом.
Wieso gibt es literweise Softdrinks für 29 Cent und doppelte Burger für 99 Cent?
Почему мы можем купить за 29 центов большой напиток и за 99-центов двойной бургер?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert