Sentence examples of "dringendere" in German with translation "срочный"

<>
Aber welches dringendere Problem oder welche verlockendere Möglichkeit gibt es heute? Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня?
In unserer Ursachenforschung für das Versagen des IWF können wir also Ablenkung durch dringendere Angelegenheiten ausschließen. Поэтому, в поисках причин неудач МВФ, мы можем исключить такой пункт, как отвлечение внимания более срочными делами.
Es bedarf daher dringend eines europäischen Islam. Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
Die G20 sollten diese Lücke dringend schließen. "Большая двадцатка" должна срочно заполнить данный пробел.
Dringend erforderlich ist ein robusteres globales Finanzsystem. Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему.
Die EU braucht dringend einen neuen Ansatz. ЕС срочно необходим новый подход.
Der Sudan braucht jetzt dringend dieselben Bemühungen. Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
Es gibt einen dringenden Bedarf an Wasser. Срочно нужна вода.
Ein globales Abkommen zum Klimawandel ist dringend notwendig. Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима.
Für die Garantieabwicklung benötigen wir dringend die Rechnung Для гарантийного ремонта нам необходим срочно счет
Daher muss der Rat unbedingt und dringend reformiert werden. Таким образом, реформирование Совета срочно необходимо.
Geber müssen die Hilfe leisten, die Entwicklungsländer dringend benötigen. Страны-доноры должны предоставить тот объем помощи, который срочно необходим развивающимся странам.
Daher müssen die USA dringend vier ernste Veränderungen einleiten. Таким образом, США необходимо срочно приводить в действие четыре серьезных изменения.
Ganz dringend benötigen wir das zum Lieferumfang gehörende Bedienungshandbuch Нам очень срочно нужна инструкция по эксплуатации для поставляемого объема продукции
Es bedarf eindeutig dringend eines "New Deal" bei der Lebensmittelsicherheit. Очевидно, что нам срочно необходима "новая концепция" продовольственной безопасности.
Ganz dringend benötigen wir eine Händlerversion Ihres Programms zu Vorführzwecken Нам срочно требуются выставочные образцы Ваших изделий для демонстрации товаров
Die bestehenden Parteien müssen dringend die Unterstützung der Bürger zurückgewinnen. Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан.
Wir brauchen dringend eine ausgewogene Berichterstattung, um vernünftige Entscheidungen zu treffen. Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор.
Es ist dringend erforderlich, einen Weg aus dieser Sackgasse zu finden. Необходимо срочно найти выход из этого тупика.
Wir haben keine andere Wahl als eine mächtige und dringende Entkarbonisierung. У нас нет другого выбора, кроме радикальной и срочной декарбонизации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.