Sentence examples of "durchschnittlich" in German with translation "среднестатистический"
Heute verbringt ein Amerikaner durchschnittlich eine Woche pro Jahr in Verkehrsstaus.
Уже сегодня среднестатистический американец тратит около недели в году на дорожные пробки.
Der durchschnittliche Jugendliche versendet 3.300 Kurznachrichten monatlich.
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
Ein durchschnittliches Haus hat etwa 300 MWh an grauer Energie.
Для справки, на среднестатистический дом уходит около 300 мегаватт-часов энергозатрат.
Vor 15 Jahren hatte der durchschnittliche US-Amerikaner 3 gute Freunde.
Пятнадцать лет назад среднестатистический американец имел трёх близких друзей.
Der durchschnittliche Amerikaner gibt 19% seines Einkommens für sein Auto aus.
Среднестатистический американец тратит 19% дохода на автомобиль,
Ich brauche kein Futter, aber der durchschnittliche Besitzer sagt "Welpe, sitz."
Мне не нужна еда, но среднестатистический хозяин говорит, "Щенок, сидеть".
Der durchschnittliche Spieler verbringt irgendwas um sechs, sechseinhalb Stunden am Tag damit.
Среднестатистический игрок проводит около 6 - 6,5 часов в день за игрой.
Als durchschnittliches Ehepaar lügen Sie Ihren Partner einmal alle 10 Interaktionen an.
Если вы - среднестатистическая супружеская пара, вы будете лгать друг другу один раз из десяти.
Und so war das Altersprofil ungefähr das eines durchschnittlichen Viertels in San Francisco.
Такое положение вещей чем-то напоминает среднестатистический квартал в Сан-Франциско -
Was wir manchmal vergessen, ist, dass die durchschnittliche Person unter einer Burka schlicht und einfach eine Frau ist.
То, что мы иногда забываем - это то, что среднестатистическая личность в парандже является просто женщиной.
Anstatt 20.000 km im Jahr zu fahren, wie es der durchschnittliche Stadtbewohner tut, fahren sie 800 km im Jahr.
Вместо того, чтобы проехать 12000 миль за год, как делает среднестатистический горожанин, они делают пробег 500 миль в год.
Konzernmanager, die früher etwa 30 Mal so viel verdienten, wie der durchschnittliche Arbeiter, bekommen nun etwa 230 Mal so viel.
Руководители, которые раньше получали приблизительно в 30 раз больше, чем зарабатывал их среднестатистический сотрудник, на данный момент получают приблизительно в 230 раз больше.
Der durchschnittliche Lottospieler kauft ungefähr 150 Lose pro Jahr, also weiss der Käufer ganz genau, dass er oder sie verlieren wird, und trotzdem kauft sie 150 Lose pro Jahr.
Среднестатистический игрок покупает около 150 билетов в год, то есть, он очень хорошо знает о том, что проиграет, и несмотря на это, покупает 150 билетов в год.
Wenn man Indien mit dem durchschnittlichen Entwicklungsland vergleicht, selbst vor der jüngsten Beschleunigung seines Wachstums - derzeit wächst Indien um acht bis neun Prozent - selbst vor dieser Zeit, belegte Indien bei den Entwicklungsländern in Sachen Wirtschaftswachstum Platz vier.
Ведь если сравнить Индию со среднестатистической развивающейся страной, в период до нынешнего резкого роста темпов развития Индии - на данный момент темпы роста составляют 8-9% - даже до наступления данного периода по уровню экономического развития Индия занимала четвертое место в рейтинге экономик, выходящих на мировой рынок.
Die Entwicklungsländer sind momentan nicht aufgrund eines mangelhaften Makromanagements mit höherer Inflation konfrontiert, sondern weil die Öl- und Nahrungsmittelpreise in die Höhe schießen und sich dies im durchschnittlichen Budget der privaten Haushalte dieser Länder stärker niederschlägt als in reichen Ländern.
В настоящее время развивающиеся страны сталкиваются с более высоким уровнем инфляции не из-за недостаточного макроуправления, а из-за роста цен на нефть и продукты питания, эти пункты составляют гораздо большую долю среднестатистического домашнего бюджета, чем в богатых странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert