Sentence examples of "durchschnittlichem" in German with translation "средний"
Translations:
all237
средний237
Zudem sind die Auswirkungen auf das Gesamtarbeitseinkommen - das Produkt aus Arbeitsplätzen mal geleisteten Arbeitsstunden mal durchschnittlichem Stundenlohn - schwerwiegender, als die verlorenen Arbeitsplätze allein vermuten lassen, da viele Firmen die Stunden ihrer Mitarbeiter kürzen, sie beurlauben oder ihre Gehälter senken, um das Leid zu verteilen.
Кроме того, суммарный эффект трудового дохода - продукт рабочих мест, умноженных на часы работы, умноженных на среднюю почасовую заработную плату - был более серьезным, чем подразумевают одни потери рабрчих мест, потому что многие фирмы сокращают часы работы своих рабочих, отправляя их в отпуск без содержания или снижая их заработную плату как способ разделить боль.
Der durchschnittliche Erschütterungseinfluss liegt bei 95 G.
Средняя сила удара, ведущего к сотрясению - равна 95 G.
der durchschnittliche ausländische Kapitalanteil betrug 88 Prozent.
средняя иностранная доля акций составляла 88%.
Das ist die durchschnittliche Größe eines Grönland-Eisbergs.
Это гренландский айсберг среднего размера.
Warum stagnierten die durchschnittlichen Lebensstandards weltweit so lange?
Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени?
Hier ist eine Abbildung des sogenannten durchschnittlichen Artenreichtums.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
Die durchschnittlichen Zölle betragen in Indien rund 30%.
Средняя тарифная ставка Индии - около 30%.
Ein durchschnittlicher Junge sieht 50 Pornoszenen pro Woche.
Средний мальчик сейчас смотрит 50 порно-клипов в неделю.
Das durchschnittliche Auto kostet im Jahr 8.000$ Unterhalt.
Эксплуатация среднего автомобиля стоит $8000 в год.
Die durchschnittliche Spendensumme lag irgendwo so bei 57 Dollar.
Средний взнос составил порядка 57 долларов.
Der durchschnittliche Amerikaner sieht fast 5 Stunden täglich fern.
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
Der durchschnittliche Facebook-Anwender schafft jeden Monat 90 Einträge.
И средний пользователь Facebook создает 90 единиц информации каждый месяц.
Costa Rica - die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei 78-einhalb Jahren.
Коста-Рика - средняя продолжительность жизни там 78,5 лет.
Der durchschnittliche Konsument in den USA braucht 1,8 Sekunden.
Средний покупатель в США тратит [на покупку] 1.8 секунд.
Die durchschnittliche Tiefe der Gipfel ist etwa 2,5 Kilometer.
Средняя глубина у его вершин около 2.5 км.
Und ziemlich schnell lag der durchschnittliche Preis bei 192 Dollar.
И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
Daher nimmt die durchschnittliche Qualität der zum Kauf angebotenen Gebrauchtwagen ab.
Итак, средний уровень качества подержанных автомобилей, выставленных на продажу, снизится.
Sie leben 7 gute Jahre länger als der durchschnittliche US-Amerikaner.
Они живут на целых семь лет дольше, чем средний американец.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert