Sentence examples of "durchsichtigen" in German

<>
Translations: all10 прозрачный9 other translations1
Die in Neon umgewandelten Grenzen wachsen auf beiden Seiten des unebenen Bodens wie Blumensträuße aus durchsichtigen Gläsern heraus. Границы, отображенные в неоне, поднимаются из прозрачных кувшинов, как букеты цветов, по обеим сторонам пузырчатого пола.
Seine Taktik ist mehr als durchsichtig. Его тактика более чем прозрачна.
Wie Sie sehen ist es intakt und vollständig durchsichtig. И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
"Sie ist einerseits durchsichtig, spiegelt andererseits aber die Schönheit des ganzen Gebäudes wider." "Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
Diese Cartoons waren durchsichtig und nahmen die Hälfte ihres Sichtfeldes ein, wie eine Leinwand. Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
Die Haut ist aus durchsichtigem Nýlongewebe, damit eine Lichtdesignerin das Pferd verschwinden lassen könnte. Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла,
Roentgen unternahm Experimente mit den (später nach ihm benannten) Röntgenstrahlen, um die Struktur des Atoms zu ergründen, fand aber zur allgemeinen Überraschung heraus, dass lebendes Gewebe für Röntgenstrahlen durchsichtig ist. Рентген провел эксперименты с рентгеновскими лучами для того, чтобы изучить структуру атома, и, к всеобщему удивлению, пришел к открытию о том, что рентгеновские лучи сделали живую ткань прозрачной.
Wenn Sie genau hinsehen, dann sehen Sie, dass sein Schädel ersetzt wurde durch eine durchsichtige Plexiglas-Kuppel, damit man beobachten kann, wie sein Gehirn arbeitet, und auch durch Licht gesteuert wird. Если вы внимательно всмотритесь, то увидите, что его череп был заменен на прозрачный купол из оргстекла, чтобы можно было наблюдать работу его мозга, а также контролировать её с помощью света.
Es ist, als ob wir uns vorstellen wollen, dass unser Geist ein absolut durchsichtiges Fenster ist und wir einfach hindurch nach draußen sehen und die Welt beschreiben, wie sie sich vor uns entfaltet. Это как если бы мы вообразили себе, что наше сознание - это те самые совершенно прозрачные окна, сквозь которые мы глядим и видим мир таким, какой он на самом деле.
Es gibt einen Phallus, einen durchsichtigen Acrylphallus, mit Kamera und Lichtquelle, der an einen Motor angeschlossen ist und diese Bewegung hier macht. Просто акриловый фаллос, с камерой и подсветкой, прикреплённый к моторчику, который ходит вот так вот.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.