Sentence examples of "effektivere" in German

<>
Durch unsere neue Fertigungsstraße ist eine noch effektivere Produktion möglich Благодаря нашей новой автоматической линии возможно более эффективное производство
Politische Erpressung scheint eine effektivere Waffe zu sein als Gewehre. политический шантаж кажется более эффективным инструментом, чем дуло винтовки.
Dies erfordert Veränderungen innerhalb der Politik sowie großzügigere und effektivere Hilfe. Для этого необходимо провести изменения политики и разработать схему более щедрой и эффективной помощи.
Durch unsere neue Fertigungshalle ist eine noch effektivere und kostengünstigere Produktion möglich Благодаря нашему новому производственному помещению возможно более эффективное и экономичное производство
Doch zeigt die Erfahrung, dass Demokratien über effektivere Waffen zur Bekämpfung des Terrors verfügen als autoritäre Regime. Но история свидетельствует о том, что демократии обладают более эффективным оружием для борьбы с терроризмом, чем авторитарные режимы.
Die iranische Regierung verfügt über effektivere Mittel, um auf Angriffe der USA und ihrer Verbündeten zu reagieren. Правительство Ирана имеет более эффективные средства для ответа на удары со стороны США и их союзников.
Der dritte Schritt müsste ein erweitertes Forschungsprogramm sein, für neue und effektivere Ansätze zur Kontrolle der Krankheit. Третим шагом должна стать расширенная программа исследования и разработки нового и более эффективного подхода к контролированию заболевания.
Es sieht so aus, als ob das Hin- und Herbewegen eine effektivere Strategie ist als die andere. Помахать брусочком эффективнее, чем просто положить его.
Mit diesen neuen bildgebenden Verfahren wird auch eine effektivere Kontrolle operativer Eingriffe möglich, so dass Tumore exakter entfernt werden können. Новые технологии также облегчают проведение хирургических операций, так что удаление опухоли происходит более точно и эффективно.
Ein Vorteil der Gehaltsversicherung ist, dass sie eine effektivere Methode zur Förderung einer beruflichen Weiterbildung darstellen könnte als traditionelle staatliche Programme. Одним из преимуществ страхования зарплаты является то, что это, возможно, более эффективный способ финансирования программ обучения без отрыва от производства, а не традиционных государственных программ профессионального обучения.
Länder mit einer formal entwickelten Rechtsordnung entwickeln effektivere rechtliche Institutionen als solche, die auf übernommene Gesetze bauen - oder gezwungen wurden, darauf zu bauen. Страны, которые изнутри выработали свой формальный правовой порядок, разрабатывают более эффективные правовые институты, чем те, кто полагается - или вынуждены полагаться - на правовые трансплантанты.
Die Familienpolitik kann gemeinsam mit Änderungen bei den Arbeitspraktiken der Unternehmen den Sittenwandel verstärken und so eine stärkere (und effektivere) weibliche Beteiligung auf dem Arbeitsmarkt herbeiführen. Семейная политика, наряду с изменениями в практике корпоративного труда, может усилить изменение нравов, что приведет к большему (и более эффективному) участию женщин в качестве рабочей силы.
Ähnliche politische Strategien gilt es nun in einer größeren Anzahl von Ländern umzusetzen, um auch diese in die Lage zu versetzen, ihre Energieherausforderungen auf effektivere Weise zu bewältigen. Такую же политику следует проводить значительно большему числу стран, что позволит им эффективнее решать энергетические проблемы.
Die daraus folgenden Demonstrationsprojekte führten zu einer Wissensbasis, mit der die effektivere Planung und Umsetzung schrittweiser regionaler Sanierung in Hinsicht auf Standortbestimmung, Säuberungstechnik und übergangsweises Abfallmanagement unterstützt werden konnte. Разработанные в результате этого демонстрационные проекты создали базу знаний для более эффективного планирования и осуществления ступенчатой региональной реабилитации с точки зрения характеристик района, технологии очистки и временного управления отходами.
Nicht enthalten sind die Kosten für weitere Verbesserungen, wie sie erforderlich sind, um Kinder zum Schulbesuch zu ermuntern - wie etwa Mahlzeiten, Subventionierung des Schulgeldes und effektivere, dynamischere und sachkundigere Lehrer. В эту сумму не входит стоимость других усовершенствований, необходимых для того, чтобы поощрить детей посещать школу, наподобие питания, субсидий на обучение, и более эффективных, динамичных и знающих учителей.
Mit größeren Ressourcen und einer verbesserten Führungsstruktur könnte AMRO bei der regionalen wirtschaftlichen Beobachtung und Überwachung eine effektivere Rolle spielen, um zu verhindern, dass die mit finanziellen Sicherheitsnetzen einhergehende überhöhte Risikobereitschaft steigt. С увеличением ресурсов и улучшением структуры управления AMRO сможет играть более эффективную роль в региональной экономической аналитике и контроле, без чего возрастут риски недобросовестности, связанные с системами финансовой безопасности.
Tadic und andere nach außen blickende Serben haben den EU-Beitrittsprozess verstanden - vor allem, wie er als Mechanismus zur Konfliktlösung dient und Auslandsdirektinvestitionen, verbesserten Handel, schnelleres Wirtschaftswachstum und eine effektivere öffentliche Verwaltung fördert. Тадич, как и другие сербы, взгляды которых направлены в сторону ЕС, понимают природу его расширения и, в особенности, как он действует в разрешении конфликтов, а также способствует прямым иностранным инвестициям, увеличению торговли, более быстрому экономическому росту и более эффективному управлению обществом.
Diese Veränderungen, die sich an der fortschrittlichen Drogenpolitik Deutschlands orientieren, würden dazu führen, dass der Besitz kleiner Drogenmengen zum persönlichen Gebrauch nicht mehr bestraft würde und Drogendealer strengere Strafen und Drogenabhängige eine effektivere Behandlung erhielten. Изменения, взявшие за основу прогрессивную политику Германии, должны будут прекратить наказания людей за хранение незначительного количества наркотиков для личного пользования, ужесточить наказания для дилеров и обеспечить более эффективное лечение для людей, находящихся в наркотической зависимости.
Die Städte müssen ihre kommunale Regierungsführung verbessern, um ärmeren und stärker marginalisierten Gemeinschaften eine größere Rolle zuzugestehen und um eine deutlich effektivere Koordinierung über Stadtgrenzen hinweg zu ermöglichen, wenn ein Metropolbereich mehrere unabhängige Städte umfasst. Города нуждаются в обновлении государственного управления, чтобы обеспечить достаточное влияние для бедных и более маргинальных сообществ, и для того, чтобы внедрить гораздо более эффективную координацию для меж-городских линий транспорта, особенно когда столичный район является домом для многих отдельных городов.
Befürworter von Änderungen am Stop-and-Frisk-Programm des NYPD sagen, die Veränderungen werden unfaire Praktiken beenden und eine vertrauenswürdigere und effektivere Polizei schaffen sowie die Art und Weise beeinflussen, wie andere Polizeipräsidien die Regelung einsetzen. Сторонники изменений в программе "остановить-и-обыскать" в Нью-Йоркском департаменте полиции говорят, что эти изменения положат конец недобросовестной практике, сформируют более надежную и эффективную полицейскую службу и могут повлиять на то, как другие департаменты полиции реализуют эту практику.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.