Sentence examples of "effizientesten" in German with translation "эффективно"
Und es bewirkt, dass sich Ihr Auto sicher und effizient auflädt.
По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Was die Krankenversorgung angeht, so ließe sich die Hälfte davon effizienter ortsfern erbringen.
Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно.
Der Dienst reagierte effektiv und effizient während der unglücklichen 26/11 Terrorangriffe in Mumbai.
Наша служба отреагировала эффективно и профессионально во время драматичных событий террористических атак в Мумбаи 26.11.
Den Städten fehlt es an feuchten Grünräumen und über Drainagesysteme wird Wasser effizient beseitigt.
Им не хватает влажных зеленых мест, и в них функционируют дренажные системы, эффективно удаляющие воду.
Folglich solle die Lehre heute effizienter online erfolgen und Forschung am besten durch spezielle "Wissenschaftsparks".
Таким образом, считается, что преподавание наиболее эффективно он-лайн, а исследования лучше проходят в специальных "научных парках".
Leider sind wir sehr weit von der idealisierten Welt entfernt, in der Finanzmärkte Risiken effizient streuen.
К несчастью, мы находимся очень далеко от того идеального мира, в котором финансовые рынки эффективно разделяют риски.
Gleichzeitig müssen wir dafür sorgen, dass die Kommission mit 25 oder mehr Mitgliedern effizient arbeiten kann.
В то же самое время мы должны позаботится о том, чтобы Комиссия, насчитывающая 25 или более членов, могла эффективно функционировать.
Anders gesagt, man könnte das globale Ungleichgewicht effizienter korrigieren, indem man andere, tiefer liegende Gründe behandelt.
Другими словами, нарушение мирового баланса можно было бы исправить более эффективно, если обратить внимание на другие, более фундаментальные факторы.
Private Unternehmen entsorgten den Hausmüll zuverlässiger und effizienter als es die öffentlichen Versorgungsdienste vorher getan hatten.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
Bei derartigen Ausgaben besteht das Risiko, dass Produktionsressourcen vereinnahmt werden, die woanders effizienter eingesetzt werden könnten.
Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели.
Alle könnten auf einfache Weise miteinander kommunizieren und sich gegenseitig beibringen, wie man die Software effizient nutzt.
каждый легко может общаться друг с другом и научить друг друга, как эффективно пользоваться программным обеспечением.
Wenn die Schweiz einmal eine Verpflichtung eingeht, dann kommt sie dieser auch gründlich, effizient und pünktlich nach.
Если Швейцария даёт обещание что-либо сделать, то делает это основательно, эффективно и вовремя.
Dieser Ansatz kann tatsächlich dazu beitragen, Umweltpolitik so zu gestalten, dass Biodiversität und Ökosysteme effizienter genutzt werden.
Фактически этот подход может помочь сформировать принципы экологической политики, которые бы более эффективно отражали пользу, приносимую биоразнообразием и экосистемами.
Es ist effizienter, denn wir können jetzt alle diese Aushöhlungen im Produkt herstellen, mit denen Flüssigkeit abkühlen kann.
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость.
Dementsprechend müssen Institutionen oder sogar Weltordnungen - gleichgültig wie effizient und erfolgreich sie sind - verbessert werden, wenn sie ungerecht sind.
Из этого можно сделать вывод, что мировой порядок и институты, независимо от того, насколько успешно и эффективно они функционируют, должны быть преобразованы, если доказана их несправедливость.
Zum ersten Mal können Kunden ihre Euro-Zahlungen ebenso sicher, effizient und bequem wie von zu Hause aus abwickeln.
Клиенты впервые получили возможность осуществлять платежи в евро также безопасно, эффективно и удобно, как они это делали дома.
Die Lehre daraus ist, dass der Westen mit der Tyrannei leben kann, solange diese ihre Repressionen rasch und effizient durchführt.
Урок заключается в том, что запад будет сосуществовать с тиранией при условии, что она поспешно и эффективно проводит репрессии.
Vielmehr sollte man die Ersparnisse noch stärker - und effizienter - in Investitionen im Inland kanalisieren, um große externe Ungleichgewichte zu vermeiden.
Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert