Ejemplos del uso de "ehebruch" en alemán

<>
Nach dem Gesetz der Scharia werden vergewaltigte Frauen wegen Ehebruch und Unzucht verfolgt. Согласно закону шариата, изнасилованных женщин преследуют судебным порядком за прелюбодеяние или разврат.
Solange die Sharia den Ehebruch nicht gleich behandeln kann, sollten keine Strafen verhängt werden. Поэтому до тех пор, пока шариат не начнет справедливо относиться к фактам супружеской измены, приговоры суда не должны приводиться в исполнение.
Am anderen Ende des Spektrums sind Vergewaltigung, Ehebruch, frühe Mutterschaft und Abtreibung alltäglich geworden. С другой стороны спектра изнасилования, прелюбодеяние, ранние роды и аборты стали обычным делом.
Er konnte sich nicht selbst von seinen persönlichen Problemen und seinen persönlichen Übeln befreien, zu denen auch Mord und Ehebruch gehörten. Он не мог себя освободить от личных проблем и личных зол, среди которых были убийство и прелюбодеяние.
Ebenso findet man in der Bibel den Beleg dafür, dass die Todesstrafe die akzeptierte Strafe für Verbrechen wie Homosexualität Ehebruch, Blasphemie, Götzendienst, Widerspruch gegen die Eltern - [Gelächter] - und Reisig sammeln am Sabbat war. Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
Warum werden nur Frauen wegen Ehebruchs zum Tode verurteilt, während Männer frei ausgehen? Почему только женщин приговаривают к смерти за супружескую измену, почему те же меры не распространяются на мужчин?
und ein Video mit einem Taliban-Kommandeur, der eine Frau wegen Ehebruchs brutal hinrichtet, während seine Soldaten und die Dorfbewohner jubeln. а также видео того, как командир талибов жестоко казнит женщину за супружескую измену, в то время как его сотоварищи солдаты и жители приветствуют это.
Die Ausbreitung der islamischen Rechtsprechung in Nigeria - seit Ende 1999 haben 10 von 36 Staaten des Landes die Sharia als ihr öffentliches Rechtssystem angenommen - hat einen lauten Aufschrei wegen der strengen Strafen, die dort verhängt werden, ausgelöst, dazu gehören Handamputationen bei Diebstahl und Steinigung für Frauen, die des Ehebruches überführt worden sind. Распространение исламского закона в Нигерии (с конца 1999 года десять из тридцати шести штатов приняли шариат в качестве публичного закона) вызвало шумный протест против предписываемых им строгих мер наказания, включая лишение воров конечностей и забрасывание камнями женщин, признанных виновными в супружеской измене.
Ehrenmorde an irakischen Frauen finden ihre Rechtfertigung in angeblicher Promiskuität und Ehebruch. ampquot;Убийства честиampquot;, жертвами которых становятся иракские женщины, оправдываются якобы распущенностью и супружеской неверностью.
Die wahre Geschichte von Bos Werdegang - eine Geschichte von Ehebruch, Verrat und Korruption - ist schockierend. Настоящая история карьеры Бо - о неверности, предательстве и коррупции - ужасна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.