Sentence examples of "ein Leben lang" in German

<>
Es ist ein fortlaufender Prozess, ein Leben lang. Это - постоянный процесс в течение всей жизни.
Ich habe sie ein Leben lang, damit ist bei mir alles klar. Он останется со мной на всю жизнь, так что у меня всё в порядке.
Eine einzige Dosis des Impfstoffs konnte Mäuse ein Leben lang vor Nikotinsucht schützen. Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь.
Ich war ein Leben lang fasziniert von der Schönheit, Form und Funktion des Blauflossenthuns. Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
Aber die Patienten werden Medikamente nehmen müssen, die ihr Immunsystem ein Leben lang unterdrücken. Пациентам придется всю жизнь принимать лекарства подавляющие иммунную систему.
"ein guter Lehrer lernt ein Leben lang "und sogar "ein guter Lehrer lernt von seinen Schülern." "хороший учитель учится всю жизнь" и даже "хороший учитель учится у своих учеников".
wer anderen Zeit und Geld widmet, ist tendenziell ein Leben lang viel glücklicher als diejenigen, die dies nicht tun. те, кто жертвуют богатство и время для других, обычно более счастливы в жизни, чем те, кто этого не делают.
In meiner Karriere wurde ich zwei Mal Strahlung ausgesetzt, was zweimal zu viel ist, weil es einen ein Leben lang begleitet. За мою карьеру я был облучен два раза, достаточно сильно, чтобы это осталось на всю жизнь.
Und die Kraft daraus schöpfen sie nicht weil sie es gelegentlich tun, die Kraft kommt daher, dass sie es jede Woche, ein Leben lang tun. И воздействие этих мер состоит не в том, что им следуют лишь время от времени, а в том, что им следуют каждую неделю в течение всей жизни.
Ich brauchte robuste, modulare Werkzeuge, hocheffizient und optimiert, kostengünstig, aus regionalen und wiederverwerteten Materialien, die ein Leben lang halten und die nicht für Obsoleszenz entworfen sind. Мне были нужны инструменты прочные, модульные, высокоэффективные и оптимизированные, недорогие, сделанные из местных и переработанных материалов, которые могли бы продлить срок службы, не спроектированные для скорейшего износа.
All dies führt dazu, dass die Wirtschaft zu langsam wächst, wobei die Schwächsten dazu verdammt sind, ein Leben lang ausgeschlossen zu bleiben, und über keine Möglichkeit zum Aufstieg verfügen. Все это приводит к тому, что экономика растет слишком медленно, к такой экономической системе, в которой самые слабые приговорены к жизни исключенных и лишены любой возможности восходящей мобильности.
Ein Leben lang, durch alles, über die kulturelle Revolution und alles was danach kam, sammelte er, so dass er heute über 8 Millionen einzelteile in seinem Museum hat, die zeitgenössische Chinesische Geschichte dokumentieren. Через всю жизнь, через всё, через культурную революцию и все, что за ней последовало, он продолжал коллекционировать, и к настоящему моменту у него более 8 миллионов экспонатов в его музеях, документирующих современную историю Китая.
Dazu müssten die über all die Jahre abgegebenen feierlichen Versprechen gebrochen werden (die Menschen würden Sozialleistungen nicht mehr bekommen, für die sie ein Leben lang mit hohen Steuern bezahlt haben), die Lebenserwartung wäre kürzer (weniger Geld für Krankenhäuser und Pflegeheime) und Not und Entbehrungen würden insgesamt zunehmen. Торжественные обещания, данные несколько лет назад, придётся нарушить (люди не получат социальную помощь, за которую они заплатили, т.к. всю жизнь платили высокие налоги), продолжительность жизни сократится (меньше денег для больниц и домов престарелых) и жизнь, в целом, станет труднее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.