Sentence examples of "eindämmungspolitik" in German
Vietnam war Amerikas teuerste Abweichung von der Eindämmungspolitik.
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам.
Ebenso wie Australien dementieren die USA, dass all dies auf eine Eindämmungspolitik gegen China hinaus liefe.
США, как и Австралия, отрицают, что все это сводится к политике сдерживания, направленной на Китай.
Während der Ära Gorbatschow nahm man an, dass der Westen seine Eindämmungspolitik aus der Zeit des Kalten Krieges im Wesentlichen beibehalten würde.
В эру Горбачева предполагалось, что Запад будет придерживаться политики сдерживания холодной войны.
Im Wahlkampf zur Präsidentschaftswahl 1952 verspotteten Dwight Eisenhower und sein späterer Außenminister John Foster Dulles die Eindämmungspolitik und forderten stattdessen ein "Rollback" - das Zurückdrängen der Sowjets in Osteuropa.
Во время избирательной кампании 1952 года Дуайт Эйзенхауэр и его будущий госсекретарь, Джон Фостер Даллес, подвергли политику сдерживания резкой критике, призывая вместо этого к "отповеди" Советам в Восточной Европе.
Die Eindämmungspolitik gegenüber Libyen war keine Beschwichtigungspolitik.
Сдерживание, применявшееся против Ливии, не было умиротворением.
Doch wissen wir jetzt, dass die Eindämmungspolitik funktionierte.
Но сейчас мы знаем, что режим сдерживания действовал.
Die Eindämmungspolitik stellt keineswegs ein Relikt des Kalten Krieges dar.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны.
Immer dann, wenn die Eindämmungspolitik aufgegeben wurde, hat Amerika einen hohen Preis bezahlt.
Когда от сдерживания отказывались, Америке приходилось платить за это впоследствии высокую цену.
Ziel der Eindämmungspolitik war es, die sowjetische Expansion zu verhindern, ohne der USA unhaltbare militärische Verpflichtungen aufzubürden.
Цель сдерживания заключалась в том, чтобы предотвратить советскую экспансию, не нагружая в то же время США невыполнимыми в перспективе военными обязательствами.
Im Vorfeld der Invasion im Irak lehnte die Regierung Bush die Eindämmungspolitik als ein veraltetes Überbleibsel aus dem Kalten Krieg ab.
В преддверии вторжения в Ирак администрация Буша отвергала сдерживание как устаревший реликт времен холодной войны.
Indem Präsident John F. Kennedy während der Kubakrise entgegen vieler Ratschläge auf der Eindämmungspolitik bestand, bewahrte er die Welt vor einem Atomkrieg.
Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны.
Bush wurde dargestellt, als würde er einen neuen Hitler mit Churchills Entschlossenheit in die Knie zwingen, und Befürwortern der Eindämmungspolitik wurde Beschwichtigung vorgeworfen.
Буша изображали как человека, с решимостью Черчилля бросившего вызов новому Гитлеру, а сторонников сдерживания обвиняли в умиротворении.
Die Eindämmungspolitik - eine Strategie, die George Kennan, der Direktor des Planungsstabes des US-Außenministeriums unter Präsident Harry Truman, als Antwort auf die sowjetische Bedrohung nach dem Zweiten Weltkrieg konzipierte - wurde nicht zum ersten Mal als Beschwichtigungspolitik verworfen.
Это не первый случай, когда сдерживание - стратегия, разработанная Джорджем Кеннаном, директором Отдела политического планирования Госдепартамента США при президенте Гарри Трумэне, в ответ на советскую угрозу после Второй мировой войны - была отвергнута как умиротворение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert