Sentence examples of "einseitigste" in German with translation "односторонний"

<>
An der Umfrage beteiligten sich mehr Leser als an jeder bisherigen auf der Website der Zeitung gezeigten Umfrage, und das Ergebnis ist das bisher einseitigste überhaupt. В данном опросе участвовало рекордное для всех предыдущих опросов, показанных на веб-сайте газеты, число читателей, и результат оказался максимально односторонним.
Diese Marktkritik ist natürlich einseitig. Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Die einseitige Straße zum Frieden Дорога к миру с односторонним движением
dem erfolgreichen einseitigen Abzug aus dem Gazastreifen. успешным односторонним уходом из Газы.
Worüber ich gerne reden würde sind einseitige Dinge. Я хотел бы поговорить об односторонних вещах.
Zu oft haben die USA den einseitigen Ansatz vorgezogen. Во многих случаях США предпочитали односторонний подход.
Doch kommen wir mit einer einseitigen Übertreibung nicht voran. Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед.
Darüber hinaus birgt auch ein einseitiger Merkantilismus keine Erfolgsgarantie. Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
Nationale Interessen können nicht mehr einseitig mit Erfolg verfolgt werden. Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке:
Der Rest der Welt darf Amerikas einseitige Herangehensweise nicht annehmen: Остальной мир не должен следовать примеру одностороннего подхода Америки:
Länder wie Japan, Südkorea und Brasilien intervenieren einseitig auf den Devisenmärkten. Такие страны, как Япония, Южная Корея и Бразилия, в одностороннем порядке делают интервенции на валютных рынках.
Die Haltung der Moslems gegenüber der kulturellen Vielfalt ist also einseitig. В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
Vor 1904 hatte Japan bereits einseitig einen achtmonatigen Feldzug gegen China geführt. К 1904 году Япония уже провела одностороннюю восьмимесячную кампанию против Китая.
Und kein chinesischer Präsident kann einseitig einer schnelleren Aufwertung des Renminbi zustimmen; Подобным образом, никакой председатель КНР не может в одностороннем порядке позволить курсу юаня расти быстрее;
Europa hat bereits verlauten lassen, dass man eine solche einseitige Staatserklärung anerkennen würde. Европа уже сказала, что признает подобную одностороннюю декларацию.
Die Demokraten kontern, dass ein derartiger einseitiger Ansatz wirtschaftlich schädlich und sozial ungerecht wäre. Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Kein US-Präsident kann sich einseitig verpflichten, das Muster staatlicher Subventionierungs- und Ausgabepolitik zu ändern; Никакой президент Америки не может в одностороннем порядке изменить модель государственной поддержки и расходов;
Israel hat die Strategie der Palästinenser als einseitige Aktion verurteilt und droht mit harschen Konsequenzen. Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
Hochrangige Regierungsvertreter aus der Reagan-Ära hatten von Anfang an Zweifel an einer einseitigen Reaktion. С самого начала высшие чины эры Рейгана опасались возможности одностороннего ответа.
Wir zeigten, dass die Gabe von Oxytocin die Großzügigkeit bei einseitigen Geldtransfers um 80 Prozent erhöht. И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.