Sentence examples of "einzelner" in German

<>
das Tierreich, wie ein einzelner Takt; царство животных - словно один такт;
Die gezielte Steuerung einzelner Branchen wird zurückgehen. Уменьшится адресное финансирование секторов.
Dieser komplette Ausschnitt ist ein einzelner DNA-Strang. Всё, что вы видите - это одна цепь ДНК.
Eingesetzt werden sie zur Erforschung der Funktion einzelner Gene. Их используют для прослеживания функций определенных генов.
Am anderen Ende des Strandes steht ein einzelner Brite. а на другом - живет один-единственный британец.
Ein einzelner Tropfen Meereswasser könnte 160 verschiedene Mikrobenarten enthalten. Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
In einer Demokratie müssen auch die Rechte Einzelner anerkannt werden. Демократия требует также признания прав индивидуумов.
Kein einzelner Wissenschaftler oder nationales Forscherteam ist hierzu in der Lage. Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
Offensichtlich wird die Antwort auf diese Frage kein einzelner Faktor sein. Очевидно, причиной не может быть один-единственный фактор.
· Gibt es universell gültige Menschenrechte, die widersprüchliche Forderungen einzelner kultureller Traditionen transzendieren? · Существуют ли универсальные права человека, которые стоят выше конфликтов между конкретными культурными традициями?
Es gibt natürlich die besonderen Sorgen einzelner Gruppen wie die der polnischen Landwirte. Несомненно, есть и особо обеспокоенные группы, например, польские фермеры.
China hat den Vereinigten Staaten als größter einzelner Handelspartner Indiens den Rang abgelaufen. Китай сегодня догнал США в качестве крупнейшего торгового партнера Индии.
Hier ist also Steven, der als Einzelner diese Geschichte in die Welt trägt. Итак, на этом этапе только Стивен делится своей историей.
Sehen Sie, Unternehmen werden nicht wie Institutionen geführt, sondern nach den Eigenheiten einzelner Menschen. Бизнес основан не на правилах управления организацией, а на особенностях действующих в нём лиц.
Es ist nicht ein einzelner Strich, der verrät, dass wir einen bestimmten Virustyps haben; И это не любая полоска или что-либо, сообщающая мне о наличии в образце вируса определенной разновидности;
Doch auch, wenn ein einzelner Elefant seinen Kriegstanz aufführt, hat das Gras die Schmerzen. Но когда даже один слон танцует танец войны, траве всё равно больно.
So konnte ich ausrechnen, wie weit sich ein einzelner Baum in einem Jahr bewegte. Так я рассчитала, как далеко продвинулось это дерево за год.
Natürlich stellt kein einzelner Roman für sich die ideale Linse zur Betrachtung einer Gesellschaft dar. Разумеется, никакой роман не может являться идеальной призмой, сквозь которую можно рассматривать любое общество.
Ein einzelner Händler verzockt 1,7 Milliarden Euro, bevor die Bank merkt, dass etwas schiefläuft. Один-единственный трейдер спустил 1,7 миллиарда евро, прежде чем в банке заметили, что что-то не в порядке.
Also hat das Einkommen eine sehr große Bedeutung innerhalb einzelner Gesellschaften, und gar keine zwischen ihnen. Таким образом, доход очень важен внутри наших обществ, но не между ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.