Sentence examples of "endeffekt" in German
Journalisten und Herausgeber waren im Endeffekt Regierungsfunktionäre.
Журналисты и редакторы в сущности были правительственными чиновниками.
Im Endeffekt aber wurde mein Geschäft größer denn je.
И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Im Endeffekt war der Gipfel nichts weiter als ein überdimensionaler Fototermin.
Действительно, саммит оказался не более чем возможностью для позирования перед камерами.
Also geht es im Endeffekt gar nicht um "städtisch" versus "ländlich".
То есть дело даже не в городских или сельских штатах.
Denn im Endeffekt kann er, notfalls mit Gewalt, seinen Willen durchsetzen.
Потому что, в конце концов, Запад, в случае необходимости, мог применить силу и добиться своего.
Dieser Nutzen ist im Endeffekt geschätzte sechs Mal höher als die Kosten.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Und was das im Endeffekt ergibt, ist eine glatte und anmutige Bewegung.
и таким образом делает движения гладкими и изящными.
Im Endeffekt aber erfreut sich Gott daran zuzuschauen, wie Sie Sie werden.
Основная мысль в том, что Богу приятно видеть что ты являешься самим мобой.
Das bedeutet, dass jeder Dollar für den Krieg im Endeffekt geborgt war.
Это означает, что каждый доллар, потраченный на военные расходы, был в действительности одолжен.
Im Endeffekt bedeutet dies, dass die einzelnen Volkswirtschaften in einem permanenten Konflikt miteinander stehen.
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом.
Es gibt viele Verwendungen dieser Daten, aber im Endeffekt werden die historischen Aufzeichnungen digitalisiert.
Эти данные можно использовать по-разному, но суть в том, что история оцифровывается.
Sie haben im Endeffekt das Bewusstsein verloren, durch einen Schaden im roten Bereich des Hirnstamms.
У вас происходит потеря сознания вследствие повреждения этой красной части ствола мозга.
Weil, im Endeffekt, die Sponsoren lieben es, und so bringt er sie dauernd ins Fernsehen.
Потому что, по сути дела, спонсорам это нравится, и он будет её показывать на телевидении всё время.
Und dies ist im Endeffekt wie Krebs sich von harmlos bis hin zu tödlich entwickelt.
И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный.
Der Stern-Report über die ökonomische Bewertung des Klimawandels ist im Endeffekt ein Aufruf, Maßnahmen zu ergreifen:
Отчет Стерна по экономическим последствиям изменения климата призывает к действию:
SZR sind höchst kompliziert und schwer verständlich, aber im Endeffekt läuft es auf internationale Schaffung von Geld hinaus.
СПЗ очень сложны и их довольно непросто понять, но они сводятся к международной эмиссии денег.
Die Begrifflichkeit der "Länge der Küstenlinie", welche so selbstverständliche erscheinen mag entpuppt sich im Endeffekt als völliger Trugschluss:
Понятие длины береговой линии, кажущееся столь очевидным оттого, что оно часто приводится, на самом деле абсолютно ошибочно:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert