Sentence examples of "entscheidender" in German

<>
Translations: all318 решающий141 other translations177
Krisenbereitschaft ist ein entscheidender Erfolgsfaktor. Готовность к борьбе с кризисами является ключевым фактором успеха.
Das war ein entscheidender Fehler. Это была роковая ошибка.
Dieser Zusammenhang ist von entscheidender Bedeutung. Контекст имеет жизненно важное значение.
Ein entscheidender Faktor ist umfangreiche, nicht-destruktive Schöpfung. Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Diese Entwicklung ist für Konsumgüterunternehmen von entscheidender Bedeutung. Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний.
Uns fehlt es an entscheidender Ausstattung und Personal. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Die Diskussion über unsere Prioritäten ist von entscheidender Bedeutung. Поэтому обсуждение приоритетов является критическим.
Bei dieser Berechnung sind zwei Aspekte von entscheidender Bedeutung. Два аспекта этих расчетов имеют наибольшее значение.
Für die Stahl- und Zementproduktion ist sie von entscheidender Bedeutung. Он является главным элементом для производства стали и цемента.
Doch es besteht ein entscheidender Unterschied zwischen Balance und Unterwerfung. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Die Zusammenarbeit mit anderen Ländern wird von entscheidender Bedeutung sein. Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
Von entscheidender Bedeutung sind der Außenhandel und verbesserte Beziehungen zu Indien. к торговле и лучшим отношениям с Индией.
Ein entscheidender Unterschied zwischen Nakasone und Koizumi wird allerdings oft übersehen: Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида:
Afghanistan bleibt weiterhin ein entscheidender Staat an der Front der Terrorismusbekämpfung. Афганистан остаётся важнейшим государством в борьбе с терроризмом.
Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt. Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Es ist von entscheidender Bedeutung, in Kopenhagen eine Einigung zu erzielen. Достижение согласия в Копенгагене - дело крайне необходимое.
Das ist ein entscheidender Punkt, denn Pinochet versuchte seine Verhandlungsfähigkeit zu leugnen. Это очень важное решение, поскольку Пиночет пытался отрицать свою вменяемость.
Diese Mittel sind von entscheidender Bedeutung für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele. Эти деньги жизненно необходимы, если мы стремимся к достижению Целей развития тысячелетия.
Der Atomteststoppvertrag, der unter entscheidender Beteiligung der USA ausgehandelt wurde, wurde aufgegeben. Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено.
Hier ist das Verständnis von Geschäftschancen auf städtischer Ebene von entscheidender Bedeutung. В этом случае понимание возможностей на уровне города является жизненно важным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.